Все о тюнинге авто

Евреи в японии. Еврейские японцы и японские евреи Как японцы относятся к евреям

В крупнейших факторах мирового влияния Японии есть отражение ее контактов с евреями, и в то же время Япония, в свою очередь, повлияла на еврейскую культуру и историю. Вот семь удивительных фактов, рассказывающих о влиянии евреев на Страну Восходящего Солнца.

Ранние еврейские контакты с Японией

Как предполагают некоторые ученые, среди английских, португальских и голландских купцов, посещавших Японию во второй половине 16 в. – первой половине 17 в., могли в качестве первых иностранцев быть и евреи. В любом случае, эти поездки прекратились в 1639 г., когда японские власти, стремясь изолировать свой народ от иностранного влияния, ввели почти полный запрет на въезд в Японию европейцев. Этот запрет действовал более 200 лет.

Синагога Бейт Эль в г. Нагасаки, 1904

Указ, введенный в 1639 году, был отменён в 1853 году, и достоверно известно, что некоторые из первых иностранцев, обосновавшихся в Японии, были евреями. Они поселились в портовых городах Японии, например, в Йокохаме (этот город евреи называли своим домом), недалеко от Токио. К 1895 году здесь проживало около 50 еврейских семей из Польши, Великобритании и Америки. Ими был приобретен участок под кладбище и создано похоронное общество; по некоторым данным, еврейская община построила свое здание для синагоги и открыла еврейскую школу. Несмотря на небольшое число ее членов, еврейская община была весьма разнообразной; надгробия на еврейском кладбище писались на иврите, немецком, французском, русском и японском языках. Вскоре еврейские общины появились в городах Нагасаки, Кобе и Токио. Многие из поселенцев были евреями, бежавшими от погромов в России.

Еврейский герой из Кобе

Русско-японская война 1904-1905 годов, в которой Япония стремилась обуздать территориальные амбиции России, направленные на Восток, закончилась поражением Российской империи и ее флота. Более 70 тысяч российских солдат оказались в японском плену, включая 2 тысячи еврейских солдат.

Одним из военнопленных оказался еврейский герой, по имени Йосеф Трумпельдор, потерявший на русско-японской войне руку. Трумпельдор воспитывался в ассимилированной еврейской семье; в лагере для военнопленных он встретил евреев из Польши, Литвы, Бессарабии, Волыни (Подолье), Сибири и других областей Российской империи. Его мучило и подавляло сознание того факта, что евреев из разных стран не привлекала самобытная еврейская традиция. Трумпельдор организовал Общество еврейских военнопленных и был его председателем; находясь в лагере для военнопленных, он поставил перед Обществом задачу возвращения на еврейскую родину.

После освобождения из лагеря Йосеф Трумпельдор поступил на юридический факультет Cанкт-Петербургского университета. В то же время он собирал единомышленников, евреев, первых сионистов, готовых участвовать в создании сельскохозяйственной коммуны в Эрец-Исраэль; они мечтали об освобождении еврейского народа от национального угнетения и независимом существовании на земле Израиля.

В 1911 году Йосеф Трумпельдор репатриировался в Израиль. На еврейской родине он помог организовать «Сионский корпус погонщиков» («Zion Mule Corps», известный также под названием «Отряд погонщиков мулов»), и весной 1915 года 650 еврейских добровольцев начали военную подготовку в составе «Отряда погонщиков мулов». Так создавалась оборона зарождающегося еврейского государства. Еврейский герой Йосеф Трумпельдор был убит арабскими террористами, напавшими в 1920 году на еврейскую заставу Тель-Хай на севере Израиля.

Тиунэ Сугихара, Праведник народов мира

Летом 1940 года Тиунэ Сугихара – заместитель генерального консула Японии в Литве – был невероятно перегружен: Советский Союз только что аннексировал Литву, иностранные дипломаты торопливо разъезжались. В это время в посольство вошёл чиновник и сообщил Тиунэ Сугихаре, что с ним хочет поговорить делегация евреев.

Выйдя из посольства, Сугихара встретил Зераха Вархафтига, еврейского беженца, который впоследствии станет министром Израиля по делам религий. У Вархафтига была личная просьба: большая часть Европы уже была оккупирована нацистами; въезд еврейских беженцев в большинство остальных стран был запрещен. В итоге тысячи еврейских беженцев оказались в Литве и совершенно отчаялись. Хотя Голландия уже была оккупирована нацистами, ее колонии ещё оставались под властью королевы Нидерландов. Голландский консул Нидерландов в Литве Ян Цвартендийк выдавал евреям свидетельства о том, что для въезда в голландскую колонию Кюрасао въездная виза не требуется, однако советские дипломаты не согласились в обычном порядке пропускать людей с такими свидетельствами (псевдовизами) через СССР. Они выдвинули свое условие: обладатели указанных свидетельств должны обязательно получить японскую транзитную визу , так как на Дальнем Востоке они могут выехать из СССР только через Японию.

Японские транзитные визы выдавал Тиунэ Сугихара. Но евреям не хватало транзитных виз, выдаваемых по расписанию работы посольства, чтобы пересечь Советский Союз и отправиться в Кюрасао. Сможет ли Сугихара выдать им нужное количество виз?

Потрясенный бедственным положением евреев, Сугихара начал выдавать беженцам визы. После присоединения Литвы к СССР, в июле 1940, когда от иностранных дипломатов потребовали немедленно покинуть страну, Сугихара, владевший русским языком, сумел договориться с новой властью о месячной отсрочке распоряжения - для завершения его неотложных дел. Получив указания японского МИДа выдавать визы только тем, кто соответствовал формальным критериям и располагал нужной суммой денег, Сугихара пренебрегал этими указаниями и выдавал гораздо большее число виз . Годы спустя, жена Сугихары Юкио вспоминала о бессонных ночах ее мужа. Он очень переживал из-за того, что ослушался приказа , однако вид несчастных мужчин, женщин и детей, измученных войной, заставил его бросить вызов официальным инструкциям.

С 31 июля по 28 августа 1940 года Сугихара начал выдавать визы по собственной инициативе. Он тратил по 18 часов в день, подписывая ежедневно свыше 300 виз, — более, чем месячную квоту. Это были написанные от руки документы. Он отказывался от перерывов на обед, зная, что каждая минута - это шанс спасти чью-то жизнь. В конце рабочего дня, вспоминала его жена, она облегчала боль его распухших от усердной работы рук.

Сугихара выдал около 6 тысяч виз еврейским беженцам . Он продолжал выдавать визы до последней минуты, пока 4 сентября консульство не было распущено из-за опасности нацистского вторжения. Запомним эту цифру: Сугихара выдал евреям более шести тысяч виз . Благодаря его спасительной помощи, тысячам евреев удалось выехать в Японию незадолго до вторжения в страну гитлеровцев.

Вернувшись в Японию в 1946 году, Сугихара был уволен с японской дипломатической службы за «преступление» выдачи виз. В 1984 году израильский Музей ШОА Яд Вашем признал Тиунэ Сугихару Праведником народов мира.

Еврейская ешива в разорённой войной Японии

Из всех крупнейших ешив Европы только одна сохранилась нетронутой во время Шоа (Холокоста) — знаменитая литовская ешива «Мир». Это произошло благодаря Тиунэ Сугихаре: около пятисот студентов, раввинов и их семей покинули Литву и в 1940-1941 годах и переехали в Кобе. Беженцы из литовской ешивы «Мир» получили визы в Кюрасао, однако они были признаны недействительными, и им пришлось поселиться в Кобе. В этом городе они восстановили свою ешиву и стали проводить учебные занятия.

Сначала местные жители в округе, где строилась и работала ешива , были всерьез озадачены: студенты ешивы занимались по 18 часов ежедневно, а звуки их громкого пения и молитв буквально заполонили всю окрестность. Администрация направила местных чиновников разобраться в том, что происходит, но «контролеры» пришли в состояние полного изумления. Ешива получила разрешение на продолжение своей деятельности, а её студентов-ешиботников японские власти стали называть «святыми идеалистами».

В 1943 году Япония переселила еврейских беженцев, в том числе и членов ешивы «Мир», в оккупированный Шанхай, ограничив их проживание пребыванием в гетто , в этом городе. Японские власти сопротивлялись давлению со стороны своих немецких союзников, желающих самостоятельно контролировать депортацию евреев, вот почему ешива «Мир» продолжала работать и в военные годы. В 1946 году ешиботников репатриировали в Иерусалим, где по сей день процветает ешива Мир, ежегодно выпуская сотни студентов.

Защита прав женщин в Конституции Японии

В Конституции Японии права женщин прекрасно защищены, и, где бы они ни находились, в любой точке мира, им обеспечены равенство и свобода. Менее известно, что эти новаторские положения были написаны 22-летней еврейской беженкой Беатой Сиротой-Гордон .

Она родилась в 1923 году в еврейской семье в Вене. Её отец - Лео Сирота, известный пианист из России, переехал с семьёй в Токио, когда Беате едва исполнилось 5 лет. Отца, как выдающегося пианиста, пригласили не только на гастроли в Японию, но и преподавать в Императорской Академии в течение шести месяцев. Беата Сирота начала учиться в японской школе; вскоре она свободно заговорила на японском языке; также она владела русским, английским, французским и испанским языками.

В начале войны, беспокоясь о будущем дочери, родители отправили свою блестящую ученицу Беату в Америку; в 1938 году она начала учиться в колледже в США, тогда ей было всего 15 лет: она поступила в Миллс-колледж в Калифорнии, президентом которого была женщина; в колледже были сильны феминистические настроения; позднее идеи, почерпнутые Беатой из обучения в Калифорнии, сыграли важную роль в послевоенной истории Японии.

Однако началась война. В годы Второй мировой войны Беата жила в Сан-Франциско. Американскому правительству срочно понадобились специалисты, говорящие по-японски. Требуемых специалистов по всей стране оказалось около 60 человек. Беата получила разрешение от своего колледжа на сдачу экзаменов экстерном, без посещения занятий. Девушка начала работать в Департаменте военной информации. (Несмотря на свою новую работу, Беата закончила колледж экстерном и получила степень по современным языкам в 1943 году.)

Беата писала пропагандистские тексты для радиовещания, которое вел Департамент военной информации (Office of War Information). Она писала на японском языке, но тексты озвучивал кто-то другой, потому что в Департаменте знали, что в Японии остались ее родители, и американцы не хотели подвергать их опасности. Также Беата следила за японскими теле- и радиопередачами, писала пропагандистские тексты для воздействия на формирование общественного мнения японцев: она призывала Японию сдаться и прекратить военные действия.

Родители Беаты, как и другие иностранцы, еще до начала войны были отправлены в горные поселения, где они находились под домашним арестом. После японской атаки на Пёрл-Харбор Беата потеряла с ними связь. Едва закончилась война, она сразу же стала искать возможность отправиться в Японию, Беата поехала в Вашингтон, где ей сказали, что она, как гражданское лицо, не может быть в Японии, ибо эта страна оккупирована. Тогда Беата сказала, что свободно владеет японским языком, и ее сразу взяли на работу в качестве эксперта и направили в штаб генерала Дугласа Макартура в Токио .

В 1946 году, уже в новой роли, девушка совершила деловое путешествие в Токио вместе с генералом Дугласом Макартуром и – уже на месте — немедленно отправилась в родительский дом, где увидела одни руины. Однако, в конце концов, в лагере для интернированных лиц она нашла своих родителей и помогала им, и ухаживала за ними во все время работы на генерала Макартура.

Работа Беаты заключалась в изучении политической ситуации в Японии.

4 февраля Беату вместе с другими сотрудниками политотдела (чуть более 20 человек) вызвало высокое начальство. Им было объявлено, что «Согласно приказу генерала Макартура с сегодняшнего дня они являются Конституционной ассамблеей и должны подготовить новую конституцию Японии в соответствии с Потсдамской декларацией . Эта работа была объявлена абсолютно секретной . Никто, кроме присутствующих на секретном совещании, не должен был знать ни слова. Завершить работу следовало в течение 7 дней.

Приказ был совершенно неожиданным. Никто из присутствовавших никогда не занимался конституционными вопросами, тем более, не принимал участие в подготовке столь важного документа. Но приказ есть приказ…

Беате, как единственной женщине в засекреченной группе, поручили разработать права женщин , и она с радостью согласилась.
Она думала над тем, что у японских женщин не было вообще никаких прав, за исключением права голоса, которое им дал генерал Макартур в ноябре 1945 года.

Хотя Беате было всего 22 года, она вполне владела идеями о равноправии женщин. Эти идеи были сформированы благодаря образованию, полученному в Америке, и личным опытом жизни в Японии. Она стремилась помочь повысить статус женщины в Японии: «Так исторически сложилось, что к японским женщинам всегда относились как к имуществу », — вспоминала Беата впоследствии. Итак, у неё появился шанс воплотить свои идеи в жизнь, таким образом, кардинально изменив судьбу женщин.

Она видела, как на улице японские женщины ходили не рядом, а позади своих мужей; как женщины никогда не садились за стол вместе с гостями-мужчинами; она слышала, как они тайком восхищались правами, которыми пользовались европейские и американские женщины.

В разрушенном войной Токио Беата сумела найти тексты конституций 10 государств, и в своей работе опиралась на них .

Беата завершила статьи, в которых были прописаны политические и социальные права женщин для Конституции Японии. Статья 14, которая утверждает, что «не должно существовать дискриминации по расовой и половой принадлежностям, по социальному статусу или происхождению семьи». Статья 24 гарантирует женщинам права на «выбор супруга, имущественные права, право наследования, выбор местожительства, права на развод и другие вопросы».

Когда американский полковник Чарльз Кэдис, возглавлявший работу комитета, прочитал текст Беаты, он заявил, что стольких прав нет даже у американских женщин, и девушке пришлось поработать над ее текстом еще и умерить свои амбиции.

Законченный проект Конституции был одобрен генералом Макартуром и представлен на рассмотрение японского парламента.

Беата считала, что ее миссия на этом завершена, однако через месяц ее срочно вызвали в штаб американских войск и попросили поработать переводчицей на встрече с представителями японского правительства . На этой встрече обсуждался проект Конституции.

Обсуждение затянулось до глубокой ночи.

Японцы утверждали, что предоставление столь широких прав женщинам противоречит их традициям и культуре, но к двум часам ночи усталость взяла свое. К большому удивлению Беаты, полковник Кэдис сказал: «Господа, права женщин дороги сердцу мисс Сироты. Давайте не будем спорить».
Японцы, по словам Беаты, были так поражены, что подобные слова прозвучали на переговорах такого уровня, что быстро согласились.

Так называемая «Мирная Конституция» была одобрена японским парламентом осенью 1946 года. А весной следующего года Беата вернулась в Америку. Сообщения о том, что Конституция была написана американцами, впервые появились в японской прессе лишь после того, как войска США покинули Страну восходящего солнца в 1952 году, но информация не получила широкой огласки. Беата Сирота-Гордон не рассказывала о своей роли не только потому, что информация была засекречена, но и потому, что не хотела, чтобы реакционные силы в Японии дискредитировали Конституцию, указывая на то, что некоторые ее статьи были написана 22-летней девчонкой.

Не будучи ни адвокатом, ни историком, Беата сыграла ключевую роль в написании послевоенной Конституции Японии. Благодаря ее деятельности, женщины в Стране восходящего солнца получили права, которыми они никогда прежде не обладали. Японцы наградили Беату высшей японской наградой и благодарностью всех женщин Японии .

Беата вышла замуж за еврея, сотрудника по общему делу в японской миссии, Йосефа Гордона. Беата Сирота-Гордон умерла в 2013 году, в Нью-Йорке, в возрасте 89 лет.

Помощь после цунами

11 марта 2011 года на северную часть Японии обрушилось землетрясение, силой в 9 баллов, вызвав разрушительное цунами. Как и во многих других трагических катастрофах, Израиль был одним из первых, кто протянул Японии руку поддержки и стал самым крупным поставщиков гуманитарной помощи .

Министерство иностранных дел Израиля сразу же отправило гуманитарную помощь Японии, представленную в виде десятков тысяч предметов первой необходимости. В признательность за это посол Японии в Израиле Харухиса Такеучи опубликовал Благодарственную декларацию: «Огромное спасибо вам, экипаж медицинского персонала, от широты всего моего сердца за добровольную помощь в ликвидации последствий этой катастрофы и за выполнение столь нелёгкой задачи».

После отправки первоначальной спасительной помощи, израильские волонтёрские группы открыли долгосрочный проект гуманитарной деятельности в Японии с целью оказания поддержки пострадавшим от физических и душевных, эмоциональных травм, дабы восстановить их утраченное здоровье. Мейрав Таль-Маргалит, волонтёр международной гуманитарной помощи Израиля «IsraAID», объяснила, почему израильские добровольцы поспешили оказывать помощь: «Израиль, к сожалению, является не чем иным, как лабораторией травм . У нас накоплен значительный опыт во всём, что касается травматологии, а инструменты и медикаменты, которыми мы пользуемся здесь (в Израиле) неоднократно доказывали свою эффективность во всём мире. Конечно, мы проводим культурную адаптацию, но, в конце концов, мы те же люди, и разделяем те же страхи, те же переживания, те же надежды».

Кошерные суши

Не секрет, что японская кухня завоевала популярность во всём мире, и большая часть еврейского населения также «пленилась» ею. Согласно информации газеты «Нью-Йорк Таймс», в Боро-Парке, одной из крупнейших общин хасидских евреев в Нью-Йорке, находится 62 суши-бара . По словам раввина Элефанта, главы агентства сертификации кошерной продукции штата Нью-Йорк, в 80-90 процентах ресторанов Нью-Йорка подают суши.

Ассортимент кошерных суши и других японских блюд всегда расширяется: как Союз ортодоксальных евреев, так и Лондонский Бейт-Дин по кошерной сертификации в Британии открыли свои представительства в Японии, чтобы помочь удовлетворить растущий рынок кошерных японских продуктов и напитков во всём мире.

ЯПО́НИЯ, островное государство в Восточной Азии.

Вскоре после того, как в Японии побывали европейцы - португальские мореплаватели (1542), в Европе распространился (в том числе и среди евреев) слух, что японцы - потомки одного из колен исчезнувших . В конце 19 в. - начале 20 в. предпринимались попытки доказать это утверждение научным путем (горячим приверженцем и энергичным пропагандистом подобных теорий, не имеющих никакого отношения к действительности, был, в частности, шотландский миссионер Н. Мак-Леод, работавший в Японии в 1870-х гг.).

Как предполагают некоторые ученые, среди португальских и голландских купцов, посещавших Японию во второй половине 16 в. - первой половине 17 в., могли быть и евреи; в любом случае, эти поездки прекратились в 1639 г., когда японские власти ввели почти полный запрет на въезд европейцев в страну. Вскоре после отмены запрета (1853) некоторое число евреев поселилось в портовых городах Японии. Так, в Йокохаме в 1861 г. обосновались два брата по фамилии Маркс, несколько позже - американский бизнесмен Р. Шойер, который в 1865–67 гг. возглавлял муниципальный совет международного сеттльмента в Йокохаме, выпускал газету «Джапан экспресс» - одно из первых в Японии периодических изданий на европейских языках. К концу 1860-х гг. в Йокохаме насчитывалось около 50 еврейских семей из Польши , а также (значительно меньше) из Великобритании и США . Был приобретен участок под кладбище и создано похоронное общество (см. Хевра каддиша); по некоторым данным, община построила синагогу и открыла еврейскую школу.

Тогда же евреи, в основном уроженцы России, появились и в Нагасаки; к концу 19 в. их численность составила около ста человек. Среди евреев было несколько прозелитов из японцев. В 1894 г. на средства богатого российского предпринимателя и финансиста М. Гинсбурга (родился в 1851 г. - умер не ранее 1920 г.) была построена синагога и приобретен участок земли под кладбище. В 1901 г. было создано Еврейское благотворительное общество, в 1902 г. - отделение Англо-еврейской ассоциации . Евреи занимались главным образом торговлей и снабжением российских торговых и военных судов, часто посещавших этот порт. С началом русско-японской войны (1904–1905) почти все евреи покинули Нагасаки; власти конфисковали здание синагоги (снесена после Второй мировой войны); некоторые обрядовые предметы из нее, обнаруженные позднее, были переданы еврейской общине Токио. Во время войны значительную финансовую помощь Японии оказали крупнейшие банковские дома США, принадлежавшие евреям. Так, Дж. Г. Шифф , возглавлявший банковский трест «Кун-Леб», 1 мая 1904 г. подписал с представителями японского правительства соглашение о предоставлении Японии кредита в пять миллионов фунтов стерлингов, а 10 мая - соглашение о предоставлении кредита на сумму десять миллионов фунтов стерлингов. «Кун-Леб» был первым зарубежным банком, предоставившим кредит японскому правительству на ведение войны. К. Такахаси, министр иностранных дел Японии, в воспоминаниях писал о причинах такого поведения Дж. Шиффа: «Очень настроен против России по причине своей национальности. Он просто негодовал по поводу обращения русского правительства со своим еврейским населением». Дж. Шифф был первым иностранцем, удостоенным особых почестей со стороны императора Японии. Банковские дома в США, принадлежавшие евреям, отказались предоставить кредиты России на ведение войны.

В начале 20 в. евреи жили также в городе Кобе (выходцы из Восточной Европы и с Ближнего Востока) и Токио (в основном политические эмигранты из Российской империи). Известный революционер-народоволец Б. Оржих (родился в 1864 г. - умер не ранее 1934 г.) в 1905 г. поселился в Нагасаки и создал в 1906 г. организацию по оказанию помощи русским политэмигрантам. После 1905 г. еврейские общины возникли также в Южной Маньчжурии, перешедшей под контроль Японии, в частности, в городах Дайрен (Дальний, ныне Далянь), Порт-Артур и Мукден.

В годы гражданской войны в России (1918–22) в Японию прибыло сравнительно большое число евреев-эмигрантов. В Йокохаме - основном перевалочном пункте на пути из Сибири в Китай , США, Канаду и Латинскую Америку - весной 1919 г. насчитывалось свыше тысячи евреев. М. Гинсбург построил в городе гостиницу «Хайас» (`эмиграционный дом`), в которой жили многие из эмигрантов и которая фактически была также еврейским культурным центром. Некоторые эмигранты осели в Японии, главным образом в Токио и Кобе; численность еврейского населения страны достигла нескольких тысяч человек.

В межвоенный период в Кобе действовали две синагоги (ашкеназов и сефардов), в Токио - одна. Несмотря на то, что японцы почти ничего не знали о еврействе и иудаизме (его даже образованные люди считали одним из ответвлений христианского учения; в значительной мере ситуация сохраняется и в начале 21 в.), в 1920–30-х гг. некоторые из них, преимущественно офицеры и солдаты японского экспедиционного корпуса, находившегося в 1918–22 гг. в Сибири, поддались воздействию европейского антисемитизма (его распространению способствовал также страх правящих кругов Японии перед левым радикализмом, прежде всего коммунизмом , главными носителями которого считались евреи). На японском языке стали выходить наиболее известные антисемитские книги, включая «Протоколы сионских мудрецов» ; позднее к ним прибавились сочинения местных юдофобов. Наиболее активно такого рода литература издавалась начиная с 1936 г., когда Япония стала союзницей нацистской Германии . Поскольку японский антисемитизм носил чисто умозрительный, «интеллектуальный» характер, он ни в коей мере не отразился на положении живших в стране евреев.

Ряд офицеров армии и флота, чиновников японской администрации в Маньчжурии (в том числе полковник Т. Ясуэ - переводчик «Протоколов сионских мудрецов» на японский язык), уверовавших в антисемитские догмы о «мировом еврейском заговоре», о господстве евреев в финансовой сфере и средствах массовой информации свободного мира (в первую очередь в США), решили использовать «могущество» евреев в интересах Японии. После оккупации в 1931–32 гг. Маньчжурии, а в 1933–41 гг. - еще и некоторых районов Китая Т. Ясуэ и его сторонники заняли ответственные административные посты в оккупированных районах Китая и руководили политикой Японии в отношении евреев. Они хотели предоставить убежище в Маньчжурии тысячам еврейских беженцев из Европы, которые должны были сыграть решающую роль в экономическом развитии района. Японцы надеялись таким путем привлечь симпатии общественного мнения США и получить многомиллиардные кредиты на развитие Маньчжурии. Но среди представителей японской администрации в Маньчжурии были и сторонники политики сокращения еврейского населения Китая, находившиеся под влиянием русских фашистов. Однако в середине 1930-х гг. точка зрения Т. Ясуэ стала господствующей. Т. Ясуэ решительно выступил против антисемитских выходок русских фашистов и в конце 1937 г., вскоре после оккупации японскими войсками Шанхая, закрыл русскую фашистскую антисемитскую газету «Наш путь». В декабре 1937 г. при активном содействии Т. Ясуэ в Харбине был созван съезд еврейских общин Дальнего Востока, в котором участвовало около тысячи представителей Харбина, Мукдена, Тяньцзиня, Хайлара, Циндао, а также японского города Кобе. Большинство участников съезда были членами разных сионистских движений, в основном Бетара (подробнее см. статью Китай).

6 декабря 1938 г. на заседании, в котором участвовали пять министров правительства Японии, была выработана политика страны в отношении евреев в обстановке, которая сложилась после «Хрустальной ночи» (9 ноября 1938 г.), когда десятки тысяч евреев бежали из Германии и Австрии . Было принято решение разрешить тысячам еврейских беженцев приехать в оккупированный Шанхай и поселиться на территории международного сеттльмента, даже если они не имеют виз или других документов, разрешающих въезд в Японию или в Китай.

Когда в июне 1940 г. Литва была присоединена к Советскому Союзу , в Вильнюсе находилось много евреев, в том числе беженцев из Польши, которые хотели спастись от надвигавшейся войны и не оказаться на территории, занятой Германией или Советским Союзом. Среди них были раввины и ученики иешив из Мира , Барановичей и других населенных пунктов, члены сионистских организаций, писатели, журналисты, общественные деятели. Многим из них удалось получить визы на въезд в колонию Нидерландов Кюрасао от консула Нидерландов в Вильнюсе. Для проезда в Кюрасао консул Японии в Каунасе С. Сугихара (единственный японец, удостоенный Израилем звания праведника народов мира, см. Хасидей уммот х а-‘олам) выдал большое количество японских транзитных виз (не имея разрешения министерства иностранных дел), благодаря чему с октября 1940 г. по август 1941 г. в Японию выехали 3489 беженцев-евреев, из них 2178 из Польши. Некоторое число еврейских беженцев из Польши и Литвы получили транзитные визы от японских консулов в различных городах Советского Союза. В начале 1941 г. японское министерство иностранных дел разрешило евреям-беженцам остаться на территории Японии или в оккупированных Японией районах Китая. На Кюрасао обосновалось только несколько десятков евреев. Большинство беженцев было размещено в международном сеттльменте Шанхая, несмотря на возражения многих жителей сеттльмента, в основном граждан США и Англии.

После того, как в декабре 1941 г. Япония вступила во Вторую мировую войну и ее войска завладели международными сеттльментами Тяньцзиня и Шанхая, жившие здесь подданные государств антигитлеровской коалиции (в том числе и евреи) были интернированы; одновременно последовал арест и конфискация имущества нескольких харбинских евреев. 18 февраля 1943 г. под давлением Германии были заключены в гетто в Шанхае около пятнадцати тысяч евреев - беженцев из Германии, Австрии, Польши. Не были заключены в гетто русские евреи, не имевшие никакого гражданства, а также несколько сотен евреев-сефардов, в том числе те, которые были английскими гражданами. Гетто занимало небольшую территорию, вокруг него не было забора, охрану несли японские солдаты. Для выхода из гетто нужно было получить разрешение от японцев. Никаких акций, направленных на уничтожение или арест евреев, японцы не проводили, во внутреннюю жизнь гетто не вмешивались. Японцы не запрещали евреям создавать в гетто учебные заведения и различные учреждения культуры. В гетто ощущалась нехватка продовольствия, но японские власти не препятствовали международным еврейским организациям посылать туда посылки через нейтральные страны и оказывать денежную помощь.

Многие руководители Японии продолжали верить в миф о могуществе евреев и в конце 1944 г. - начале 1945 г. при помощи евреев Шанхая пытались вступить в мирные переговоры с США.

По окончании Второй мировой войны почти все евреи покинули Японию. В американских войсках, размещенных в Японии после ее капитуляции (сентябрь 1945 г.), а также среди чиновников оккупационной администрации было сравнительно много евреев, однако с отменой оккупационного режима (1952) они вернулись в США.

В 1970-х гг. - первой половине 1990-х гг. в Японии проживало около тысячи евреев (из них лишь около двухсот - постоянно); среди них преобладали представители международных финансовых и торговых корпораций, бизнесмены, журналисты. В середине 1970-х гг. в общине Токио было около пятисот человек (155 семей, из которых 76 имели американское гражданство, 38 - израильское), в общине Кобе - 82 человека (26 семей, большей частью сефардских). В середине 1990-х гг. в Токио действовали синагога (богослужения проводились только по субботам и в праздники), микве , хевра каддиша , еврейская воскресная школа (45 учащихся), курсы языка иврит и еврейских традиций (для взрослых). Кашерные пищевые продукты (см. Кашрут) доставлялись из-за границы. Община города входила во Всемирный еврейский конгресс , Ассоциацию еврейских общин бассейна Тихого океана и Бней-Брит , собирала пожертвования в пользу Израиля от имени Объединенного еврейского призыва . В общину Кобе (новая синагога была построена в 1969 г.) входило около семидесяти семей, в том числе тридцать пять - из Киото и Осаки. На военных базах США в Йокосука (близ Токио) и на острове Окинава богослужения проводили военные раввины (численность американских военнослужащих-евреев в Японии составляла сто–двести человек). В городах Кобе, Йокохама и Нагасаки сохранились старые еврейские кладбища. В стране выходило (особенно во второй половине 1980-х гг. - первой половине 1990-х гг.) сравнительно много книг юдофобского характера (японские власти не пытались запретить или ограничить распространение подобных сочинений). Для Японии характерным оставался феномен «антисемитизма без евреев»: часть японцев, не зная, чем еврейский народ отличается от других народов мира, убеждена, тем не менее, в том, что он является носителем зла и строит козни против их страны, причем эти негативные стереотипы явно имеют европейское происхождение.

Вместе с тем в послевоенный период многие образованные японцы, в том числе и некоторые члены императорской фамилии, стали проявлять доброжелательный интерес к истории и культуре еврейского народа; по инициативе историка М. Кобаяси, профессора престижного Университета Васэда (Токио), была создана Японская ассоциация еврейских исследований (с 1961 г. публикуются сборники ее трудов). В 1976 г. в Институте социальных наук Университета Васэда открылось отделение иудаистики (см. Наука о еврействе). Несколько японцев перешли в иудаизм (наиболее широкий резонанс вызвал в 1959 г. переход в иудаизм С. Коцудзи, принадлежавшего к роду жрецов национального японского культа синто). В Японии возникло также несколько протестантских сект и организаций, выступающих в поддержку Израиля и являющихся в большей или меньшей степени иудействующими . Самая крупная из них - макуя (японский перевод библейского термина ох ел мо‘эд - `шатер собрания`; см. Скиния), наиболее близкая к иудаизму, была основана в 1948 г. бизнесменом Икиро Тесимой (принявшим имя Аврах ам), харизматическим лидером, которого его сторонники считали чудотворцем. Религиозная доктрина этой секты представляет собой сочетание евангелического протестантизма с учениями раввина А. И. Кука , М. Бубера и А. Х ешела ; ее приверженцы (их около пятидесяти тысяч в Японии, США, Бразилии, Мексике, Греции и других странах) рассматривают создание Государства Израиль и объединение Иерусалима как реализацию библейских пророчеств и считают, что переселение евреев в Эрец-Исраэль станет первым этапом становления Царства Божьего на земле. Сотни членов секты ежегодно совершают паломничество в Иерусалим, где устраивают яркое шествие; многие из них работают в киббуцах . Макуя оказывает Израилю финансовую поддержку, организует в Японии произраильские пропагандистские кампании (например, в 1973 г., после Войны Судного дня секта устроила в центре Токио массовую демонстрацию против «нефтяного шантажа» арабских стран, а в 1975 г. направила в Организацию Объединенных Наций петицию, в которой резко осуждалась резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, приравнивавшая сионизм к расизму). Секта издала первый иврит-японский словарь.

Другая подобная секта, церковь Софии - христианские друзья Израиля; ее члены молятся «за мир в Израиле и благо еврейского народа». В Японии действуют Ассоциация японско-израильской дружбы и Японско-израильская женская организация социальной помощи.

Первые дипломатические контакты между Японией и Израилем были установлены в 1952 г.; в декабре того же года в Токио открылось израильское представительство. В 1963 г. представительства Израиля в Японии и Японии в Израиле получили статус посольств; в 1970 г. между двумя государствами было заключено соглашение о взаимопомощи. Становление израильско-японских экономических связей шло медленно, главным образом из-за арабского бойкота . С 1973 г. Япония (почти вся энергетическая система которой работает на привозной нефти) занимала проарабские позиции. Лишь на рубеже 1980–90-х гг. подход Японии к ближневосточному конфликту стал более сбалансированным. В 1988 г. Израиль посетил С. Уно, министр иностранных дел Японии, а в 1992 г. министр иностранных дел Израиля Ш. Перес посетил Японию. В первой половине 1990-х гг. объем двусторонней торговли между Израилем и Японией неуклонно возрастал, развивалось экономическое и научно-техническое сотрудничество между двумя государствами. Из Израиля в Японию поставлялось химическое сырье и обработанные алмазы, из Японии в Израиль - промышленное оборудование, электроника и автомобили. Израиль - одна из немногих стран мира, имеющих положительный баланс торговли с Японией.

КЕЭ, том: 10.
Кол.: 964–970.
Издано: 2001.

Cреди португальских и голландских купцов, посещавших Японию во второй половине 16 века, были и евреи, но эти поездки прекратились в 1639 году, когда японские власти ввели почти полный запрет на въезд европейцев в страну.


Могила Hendrik Duurkoop

Сотрудник голландской Ост-Индской компании Hendrik Duurkoop приехал в Нагасаки в 1778 году. Он был директором торгового поста на острове Dejima в гавани Нагасаки. Его могила в Нагасаки на кладбище для иностранцев на холме с видом гавани Нагасаки является старейшей еврейской могилой в Японии. Сегодня она лежит в тени высоких деревьев. Голландская надпись по-прежнему ясно разборчива.


Центр Нагасаки

Вскоре после отмены запрета в 1853 году некоторое число евреев поселилось в портовых городах Японии. Евреи, в основном уроженцы России и Европы, появились в Нагасаки, к концу 19 века их численность составила около ста человек. Среди евреев было несколько прозелитов из японцев.


Могила австрийского еврея Sigmund Lessner на кладбище Сакамото и
Первая синагога Бет Израиль в Umegasaki в Японии

В 1894 году на средства богатого российского предпринимателя и финансиста М. Гинсбурга в Нагасаке была построена синагога. Место расположения первой синагоги в Японии - Умегасаки Мачи (Umegasaki Machi). Евреи занимались торговлей и снабжением российских торговых и военных судов, часто посещавших этот порт. Сейчас в Нагасаке больше нет евреев. Старое еврейское кладбище расположено в Сакамото Гайджин Бочи (Sakamoto Gaijin Bochi).


В Йокохаме евреи стали выпускать газету «Джапан экспресс» - одно из первых в Японии периодических изданий на европейских языках. К концу 1860-х годов в Йокохаме насчитывалось около 50 еврейских семей из Польши, а также из Великобритании и США. Община построила синагогу и открыла еврейскую школу.

В Кобе евреи живут уже более 100 лет, они появились в 1890-х годах. На протяжении сотен лет Кобе был портовым городом, куда в поисках экономического процветания стекались люди со всего мира. Еврейская община в Кобе зародилась благодаря группе еврейских купцов сирийского и иракского происхождения, которые основали там сефардскую конгрегацию. До сего дня в синагоге в Кобе используются сефардские Свитки Торы.

Кобе, расположенный в префектуре Кансай, находится относительно близко к известным японским городам Осака и Киото. Во время Второй мировой войны сюда бежали почти 17 тысяч евреев, нашедших в Кобе временный приют. В 1940-х в городе было две синагоги, одна сефардская и одна ашкеназская. В то время была даже функционирующая ешива. Затем, когда Израиль получил независимость, большинство евреев уехали в Еврейское государство. Сегодна еврейское население насчитывает около 15 семей.


Принц Коноэ Фумимаро

Во время Второй мировой войны японцы совсем не собирались выполнять предписания своего нацистского союзника об истреблении евреев на контролируемых территориях. Принц Коноэ Фумимаро - сторонник плана Фугу, предусмотривавший создание еврейского государства в Маньчжурии и прием 20 тыс. еврейских беженцев из Европы.

Японцы — часть еврейского народа? Абсурд? Фантазия? Шутка? Вовсе нет, считают японские и еврейские исследователи…

Шерлок, а я который год голову ломаю, какого хрена столько японцев в Дюссельдорфе!!!

СПАСИТЕЛЬ ЕВРЕЕВ

ПРОФЕССОР АВРААМ КОТСУЖИ

Один из ведущих исследователей данного вопроса — профессор Авраам (Сетсу-со) Котсуджи. Котсуджи родился в Киото и происходил из древнего аристократического рода священнослужителей, который восходит к племени хада. Закончив Монмоутский колледж в Нью-Джерси, он начал изучать семитские языки, в том числе — ивритские манускрипты, и стал ведущим специалистом в этой области в своей стране. В конце 1930-х годов он публикует ряд статьей, доказывающих, что часть японских племен происходит от перебравшихся на острова потерянных колен израилевых.
В 1939 году Котсуджи был приглашен в качестве советника по еврейским делам ведущей железнодорожной компании Японии, прокладывавшей дорогу в покоренной Маньчжурии (в то время в тех местах проживало много евреев, и среди них было немало инженеров). Изучение иврита и древнееврейской истории вызвало у Котсуджи глубокие симпатии и интерес к еврейству. Вернувшись на родину из Маньчжурии, он начал активно помогать евреям, бежавшим из оккупированной нацистами Европы, используя свое влияние, чтобы добиться для них разрешения на въезд и продления виз (визы предоставлялись японскими властями на несколько месяцев, после чего беженцев депортировали из страны, что фактически обрекало их на верную гибель). Используя собственные сбережения, Котсуджи подкупал имперских чиновников и добивался таким образом продления виз на месяцы и даже годы, спасая тем самым жизни сотням людей. Одновременно он выступал в защиту евреев, противопоставляя себя правящему режиму, который, как известно, был союзником нацистской Германии и перенимал антисемитскую пропаганду. В книге «Истинный характер еврейского народа» он разоблачал нацистскую пропаганду и доказывал, что евреи — избранный Б-ом народ. «Высшее Проведение пригнало к нашим берегам гонимых беженцев, и мы обязаны дать им убежище, дабы они нашли здесь мир и безопасность. Это — наша миссия. Мы не можем предать ее», — провозглашал он с университетской трибуны.
За свои выступления он был объявлен предателем, чья цель — передать страну под вражеский контроль, и брошен в тюрьму, где подвергся пыткам. Спас Котсуджи один из высокопоставленных офицеров, хорошо знавший его и по воле случая посетивший тюрьму, где он содержался. Для Котсуджи это спасение стало проявлением божественного вмешательства и он еще более укрепился в правоте своих взглядов.
В 1959 году 60-летний Сетсусо Котсуджи приехал в Иерусалим и принял иудаизм, взяв себе имя Авраам. Он умер в 1973 году, выразив в посмертном завещании желание быть похороненным на Святой земле. Котсуджи утверждал в своих исследованиях, что племя хада — древние евреи, угнанные в плен ассирийцами, и по Шелковому пути пришедшие в Китай, а оттуда — в Японию.

ИССЛЕДОВАНИЕ АРИМАСУ КУБО

Еще одно детальное исследование, доказывающее происхождение японцев от потерянных колен, принадлежит Аримасу Кубо. Он родился в префектуре Хоуго, закончил Колледж по изучению Библии и является ведущим автором христианского религиозного журнала, в том числе исследования «Исраэлиты приходят в древнюю Японию». Его книги, написанные на японском, переведены на английский и корейский языки. Его статьи по этому вопросу публикуются в разных изданиях Японии уже более десяти лет.
«Японский христианин, живущий в Японии, я изучал библейские тексты, и обнаружил необычайное сходство между японскими традиционными ритуалами и церемониями, которые практиковались в древнем Израиле, — пишет Кубо в предисловии к своей книге. — Я полагаю, что многие обряды, существующие у японцев, были переняты ими у древних евреев, которые могли добраться до Японских островов».
В ответе на мое письмо, Кубо рассказал, что поначалу эта тема не привлекала его внимание, и, более того, он весьма скептически относился к данной версии. «Япония расположена слишком далеко от Израиля. Японцы крайне не похожи на евреев. Как я мог утверждать, что исраэлиты могли быть частью прародителей нынешних японцев? — вопрошает он. — Но позднее я познакомился с книгой еврейского исследователя Джозефа Эйдельберга «Японцы и десять потерянных колен Израиля». В книге утверждалось, что исраэлиты пришли в древнюю Японию. Это исследование открыло мне глаза.
Далее я прочел книгу «Евреи и японцы: тайная история», написанную по-японски раввином Марвином Токайером в Токио, который живет здесь уже много лет. Это еще больше убедило меня в данной версии. Я был поражен тем, что много вещей в Японии выглядят так, словно берут начало от древних израильтян. Позднее я узнал, что Япония упоминается в Еврейской энциклопедии, изданной в 1901 году, как возможная земля, где нашли пристанище потерянные колена».
Аримасу Кубо находит удивительные подтверждения своей гипотеы. Например, указывает он, традиционный японский фестиваль «Онтошаи», который на протяжении столетий (или тысячелетий) отмечался в национальной религиозной святыне, знаменитом Храме Шинто Сува-Таиша в округе Нагано на Японских островах 15 апреля, по сути дела, является иллюстрацией библейской истории о жертвоприношении Ицхака (Исаака) Авраамом. Гора, возле которой проходят празднества, называется… Мориа-сан. Как известно, гора, где Авраам собирался принести в жертву Исаака, и где позднее был воздвигнут Храм, также называлась Мория.
Во время японского фестиваля возле Мориа-сан на бамбуковый ковер клали мальчика, привязанного веревкой к деревянном столбу, после чего к нему подходил священник с ножом. Он срезал часть столба, заносил нож над мальчиком, однако в этот момент к нему приближался другой священник, и мальчика освобождали. Это почти в точности воспроизводит знаменитую историю об Исааке, который должен был быть принесен в жертву Авраамом, но был спасен в последнюю минуту появившимся с Небес Ангелом.
Более того: на фестивале «Онтошаи» приносились жертвоприношения — 75 оленей, и среди них олень с расщепленным рогом. Как известно, согласно библейскому преданию, олень, принесенный в жертву вместо Исаака, также имел расщепленный рог, и потому запутался в ветвях деревьев.
Ни в Японии, ни в других дальневосточных странах никогда не существовало обычая жертвоприношений. «Во время посещения Израиля мой друг наблюдал праздник жертвоприношения у самаритян на горе Гризим. Он спросил у самаритянского священника, сколько овец должно быть принесено в жертву. По словам последнего, число жертвенных животных должно составлять 75. Мы обнаруживаем совпадение между количеством жертвоприношений в Храме Шинто и в древнееврейской традиции». Почему приносят в жертву не овец, а оленей? Только потому, что в Японии не разводили овец, отвечает Кубо.
Жертвоприношение 75 оленей был отменено, пишет Кубо, около ста лет назад. Сегодня вместо реальных животных используются их манекены. Отменен и спектакль с приношением в жертву и освобождением ребенка. Остался только ритуал срезания верхней части столба, который так и называется: «онийе-басира», или же «столб пожертвования». Кубо подчеркивает, что ни в одной стране не существует подобных обрядов, почти в точности воспроизводящих историю Авраама и Ицхака.

Японцы — потомки евреев?

Израильский ученый-этнограф Йо-сеф Эйдельберг утверждает, что японцы и израильтяне связаны кровными узами, имеют общие корни и происхождение.

Прослеживая тесную связь истории, религии, традиций, языка и письменности японцев с древней культурой евреев, ученый приходит к заключению: жители Страны

восходяще-о солнца - это потомки потерянных «десяти колен Израиля». Согласно библейским преданиям, эти колена исчезли еще в 722 году до н. э., когда ассирийцы завоевали Самарию (Западный берег реки Иордан) и увели населявших ее евреев в полон. Вырвавшись из плена, евреи ушли на восток и поселились «где-то за Китаем». Уже многие десятки лет израильские миссионеры разыскивают на островах Полинезии, в глубинных районах Индии, Пакистана, Южной и Центральной Азии, Дальнего Востока затерявшихся сородичей, чтобы вернуть их на Землю обетованную.

Следуя преданиям, Эйдельберг нашел следы утерянных колен в Пакистане, Афганистане, Монголии и даже Китае. Прослеживая миграцию еврейских предков далее на восток, ученый остановил свой выбор на Японии. Начав с изучения японского языка, Эйдельберг пришел к неожиданному открытию, установив поразительное сходство по корням, звучанию и значению более 3000 ивритских и японских слов.

Близость обнаружилась также между еврейскими письменами и японскими буквами. Перейдя к тщательному изучению японской мифологии, начиная от сотворения мира и до конца VIII века н. э., Эйдельберг сделал удивительные открытия. По его версии, в древней истории евреев и японцев много общего, а их цари имели схожие имена, внешность и даже погибали на поле брани при одинаковых обстоятельствах.

Вооружившись столь обширными познаниями, Эйдельберг отправился в Токио. Войдя в доверие к японским священнослужителям, этнограф сумел проникнуть в святая святых - храм Синто, где его ожидали новые сюрпризы. Выяснилось, что самым почитаемым

местом в храме является «хондана» - алтарь книги. Сами японцы не знают, откуда и когда появилось это название. Эту тайну, как утверждает Эйдельберг, ему удалось раскрыть: в «хондане» когда-то хранились свитки вывезенной из Палестины священной Торы - Книги книг.

Японские летописи не дают ясного ответа на вопрос, откуда вообще появились японцы на островах. Однако в них говорится, что их предки 667 году н.э. ходили в далекий поход для освобождения завещанной им бо гом «Страны канов», а по пути им пришлось воевать с племенами «эбису» Ученый убежден, что речь идет об из вестной японцам того времени Земле ханаанеев, как когда-то называлась Палестина, а воевали они с иевусеями - народом, о котором упоминается в Торе. Правда, иевусеи жили задолго до нашей эры.

К сожалению, ученому пока не удалось убедить японцев в своей правоте.

ИССЛЕДОВАНИЕ ДЛИННОЙ В ДВА С ПОЛОВИНОЙ ВЕКА

Итак, сперва факты. Они общеизвестны: в 722 году до н.э. Салманасар V, царь Ассирии, захватил Северное царство и разорил его, а его преемник Саргон II угнал в плен население, расселив его на востоке своей империи. С этого момента начинается одна из главных загадок истории — судьба десяти потерянных колен Израилевых.
Далее следуют бесчисленные вопросы. Где они, покоренные ассирийцами израильские племена? Растворились ли они в хаотическом водовороте, поглотившем десятки древних народов? Ушли ли, покинув развалины Ниневии, на поиски своего дома, до которого так и не добрались? Воплотились ли в других народах, переняв их культуру, религию и даже внешность?
Версиям, возникшим за две с половиной тысячи лет, нет числа. Как не счесть и исследователей всех мастей, бравшихся за эту тему. Та, что приводится здесь, одна из них. И едва ли не самая фантастическая. Ибо суть ее в том, что прямые потомки Потерянных колен Израилевых… -нынешние японцы.
Согласно этой гипотезе, потерянные колена, кочуя с Запада на Восток, прошли по Шелковому пути, пересекли Поднебесную империю, вышли к Корейскому полуострову, и оттуда перебрались в Японию.
Верить или не верить, скептически ухмыляться или поражаться — ваш выбор. Я привожу доказательства как японцев (Авраам ИкуроТесимо, Авраам Котсуджи, Аримасу Кубо), так и евреев — известных всему миру «собирателей» потерянных колен раввина Элиягу Авихайль, у которого мне довелось брать интервью в его доме в Иерусалиме, и раввина Марвин Токайро из Токио, с которым мы встречались в том же Иерусалиме во время его кратковременного визита в Израиль.
А теперь можно начать наше путешествие через историю и пространство…

ЯПОНЦЫ ПОД БЕЛО-ГОЛУБЫМ ФЛАГОМ

Наибольший вклад в обоснование гипотезы о принадлежности японцев к Потерянным коленам внес лидер сионистского христианского движения «Макуа» в Японии Авраам Икуро Тесимо.
«Макуа» возникла и сформировалась по образу и подобию христианских фундаменталистских течений в Америке и Западной Европе. Как и эти движения, она обращается к Ветхому Завету и черпает в нем силы. А поскольку Ветхий Завет — это рассказ о Завете между Богом и евреями, то и свою любовь к Творцу движение воплотило в служение… евреям. И, возвращаясь к обету Авраама, члены движения назвали себя «Огель моэд» («Шатер завета») — место встречи между Богом и человеком; место, где Авраам впервые услышал глас Божий. В переводе на японский «Огель моэд» — «Макуа».
«Нас часто спрашивают, почему мы преданы государству Израиль, — писал Авраам Икуро Тесимо, основатель движения «Макуа». — Они не понимают, что наша любовь к Государству Израиль проистекает из нашей страстной любви к Библии. Нас называют иногда иудео-христианами. Но ведь в действительности иудаизм и христианство — не две различные религии; это две ветви, растущие из одного ствола — религии Библии».
Свое преклонение перед евреями Тесимо объяснял не только верой, но голосом крови. Он утверждал, что японцы и есть часть Потерянных десяти колен Израилевых. «Уже обнаружено, что по своему генетическому строению японцы ближе всего к обитателям Эрец-Исраэль. Возможно, именно из-за кровного родства мы чувствуем такую любовь и притяжение к народу Израиля».
Бизнесмен, комментатор Библии и плодовитый писатель, Тесимо всю жизнь проявлял непостижимое тяготение к иудаизму и удивительно глубокое понимание еврейской традиции и истории. По словам своих учеников, он источал удивительную энергию и был наделен аурой, привлекавшей к нему людей.
Ядро движения составляла поначалу пара десятков человек. Сегодня не только в Японии, но и в других дальневосточных государствах, а также в США, Мексике, Бразилии насчитываются десятки тысяч последователей Авраама Тесимо. В пятидесятых годах первые японские «халуцим» устремились в Израиль.
Сам Тесимо, впервые приехавший в Израиль за десять лет до Шестидневной войны, поселился в кибуце Нир-Давид около горы Гильбоа. Спустя несколько лет он создал так называемый «отряд Хефциба», ставший своего рода «японским Сохнутом» по отправке молодых японцев в Израиль, и кибуц с одноименным названием».
Когда началась Шестидневная война, Тесимо создал Чрезвычайный комитет японской помощи Израилю. «Насер >удет поражен смертельным ударом с юбес», — заявил глава «Макуа». Спустя несколько дней к нему пришел потрясенный посол Израиля в Японии. «Он сказал, что мои слова оказались пророческими», — вспоминал Тесимо в своей книге.
Осенью 1973 года Тесимо и его сподвижники прошли с бело-голубыми флагами из конца в конец Токио и организовали демонстрацию напротив здания ООН, генеральным секретарем которой, был тогда двуличный и малодушный У Тан.
Члены «Макуа» не ограничились дипломатией, призывами и пропагандой. В 1967 году газета «Джерузалем пост» опубликовала фотографию перебинтованного Шломо Оно — в качестве добровольца он отправился на иерусалимский фронт и был ранен, когда спасал из-под обломков рухнувшего дома жителя Северного Тальпиота. Оно стал одним из многих членов «Макуа», которые готовы были принести себя в жертву во имя спасения Израиля.
…Каждый год весной, в один и тот же день, в Иерусалиме можно увидеть странное зрелище: тысячи людей в традиционных японских одеяниях или вполне светских костюмах проходят по центру города с израильскими флагами. Символика на плакатах сюрреалистична: иероглифы вплетаются в узор меноры, золото древнееврейских букв озаряется сиянием красного восходящего солнца на белом полотнище.
Центр «Макуа» в Иерусалиме расположен в районе Гива Царфатит и больше похож на частную виллу, принадлежащую человеку из обеспеченного среднего сословия. Внутреннее убранство необычайно просто и строго. Доведенная до крайности первоначальная суровость ранних христианских общин. На стенах — портреты Авраама Тесимо. О «японском происхождении» дома напоминают только замысловатые восточные узоры на картинах и резные, под цвет бамбука, перегородки. Здание это может служить не только офисом, но и молитвенным домом, хотя здесь нет ни христианской, ни иудаистской символики. «Макуа» безразличны внешние религиозные атрибуты. Для обращения к Творцу не нужно ни амвонов, ни молельных залов, ни икон, ни тем более роскоши. Главное — внутренний смысл и духовная наполненность.
Трудно представить себе, как здесь можно молиться. Еще труднее называть еврейскими именами находящихся здесь людей и разговаривать с ними на иврите.
В интервью, данным мне несколько лет назад, выдержки из которого приводятся ниже, председатель «Макуа» в середине 1990-х годов Ханох Фуджи — немногословный, приветливый, сохраняющий дистанцию, тщательно подбирающий слова, — рассказывает о своем движении. Иврит стал вторым его родным языком. Он постоянно ссылается на Авраама Тесимо, как бы подчеркивая, что находится в тени его авторитета. — Вы верите в гипотезу о том, что японцы — потомки одного из десяти «потерянных колен Израилевых», дошедшего до Японии и оставшегося там?
— Профессор Тесимо исследовал этот вопрос и обнаружил много свидетельств того, что версия, о которой вы говорите, подкреплена научными данными. Но главное, что связывает нас с этой землей, — сознание, что здесь зародилось христианство. Его создали евреи, они написали святые книги, подарили миру божественное откровение. За две тысячи лет христианская церковь ушла от своих корней. Отвернулась от тех, кому обязана своим существованием, — от евреев. Можно ли быть христианами, не принимая ТАНАХ, пророчества, не благословляя народ, заключивший союз с Богом? Мы считаем, что нет, и потому приезжаем сюда, чтобы почувствовать атмосферу этой земли, чтобы здесь, в Израиле, выучить иврит, изучить Библию, чтобы вместе с евреями приблизить исполнение обещаний Господа.
— Каким вы видите современный Израиль?
— Для нас современный Израиль — продолжение еврейской истории. Он — исполнение божественного обета собрать всех евреев из изгнания и привести их сюда, на землю отцов.
— Сколько японцев — членов движения «Макуа» живут здесь?
— Пятьдесят-шестьдесят. В основном студенты.
— Мне пришлось наблюдать демонстрацию «Макуа» в Иерусалиме. Там было несколько тысяч человек.
— Почти все они приехали из Японии, США, чтобы принять участие в праздновании трехтысячелетия Иерусалима. Вообще мало таких, кто живет здесь постоянно. Люди сменяют друг друга. Завершают учебу, возвращаются домой. Те же, что остаются здесь навсегда, как бы выполняют роль гидов для новоприбывших. Японцы почти ничего не знают об Израиле. Всю информацию об этой стране они черпают из сводок новостей. Им кажется, что здесь идет непрерывная война, что израильтяне постоянно третируют арабов. Мы же стараемся давать им истинную, а не превратную информацию, подлинное представление об истории этой страны, о ее связи с прошлым.

МАГЕНДАВИД НА КИМОНО

А теперь — к собственно версии Авраама Тесимо. Тесимо доказывает: японцы — потомки потерянных десяти колен Израиля, к которым он относит племя хада или хата (Тесимо расшифровывает это название, как Иегуда).
Согласно японской исторической традиции, хада перебрались на острова с материка в 3-4 веке н.э. по приглашению японского императора (то, что хада пришли из глубин Азии по Великому Шелковому пути, подтверждается многочисленными исследованиями) и вскоре превратилось в ведущую силу на Японских островах, дав новую ветвь императорской династии.
Это племя располагало 11 тысячами вооруженных воинов и превосходило жившие в Японии племена не только в военном искусстве, но и в уровне цивилизованности. В частности, указывает Тесимо, хада принесли с собой на Японские острова секрет производства шелка.
Тесимо сравнивает древнееврейский фольклор и культуру с пассажами японских мифологических текстов «Койики» и «Нихонги» (большая часть которых принадлежит племени хада) и обнаруживет многочисленные общие черты между ними.
В частности, он подчеркивает сходство в эмблемах древнееврейского колена Звулуна и племени хада — лодка или парусная шлюпка. Пишет, что морская стена возле Факуока в Японии имеет каменную кладку, практически идентичную той, что использовали древние евреи.
Он обращает также внимание на весьма своеобразный гребень Кагоме на куполе одного из храмов Шинто (религиозная святыня Японии), выполненный в виде шестиконечной звезды.
Тесимо утверждает, что племя хада перестало существовать как обособленная группа в ходе бесконечных межплеменных войн, оно ассимилировалось среди множества остальных народностей островов. Тем не менее вклад хада, по его утверждению, в значительной степени определил характер японского народа и его культуру.
По словам Тесимо, еще до Второй мировой войны в Японии была традиция, согласно которой новорожденному ребенку дарили кимоно: белый — мальчику и красный — девочке. На внутренней стороне кимоно вышивалась шестиконечная звезда — еврейский «магендавид». После войны, когда традиции уступили место современной европейской одежде, этот обычай дарить кимоно прекратил существование, но, пишет Тесимо, пожилые люди хорошо помнят о кимоно с вышитой на нем шестиконечной звездой. Более того, традиционно, продолжает Тесимо, на звезде вышивалось 12 стежков. Тесимо увязывает это с 12 коленами Израиля.
Он пишет и о других сходствах в ритуалах между двумя народами, в частности, подчеркивает, что могилы хада очень похожи по своей конструкции на еврейские захоронения.

Он находит и этимологическое сходство в названиях двух народов. Так, старая часть Киото — Хейан, что означает на японском «мир». «Город Хейан» по-японски — «Хейан-кио» («Город мира»). Это совпадает с еврейской расшифровкой Иерусалима — «Город мира».

ЯПОНСКИЕ ФИЛАКТЕРИИ,
ШОФАР ИЗ РАКОВИНЫ
И СУККОТ ПО-ЯПОНСКИ

Японский христианин, изучавший связь между японцами и потерянными коленами, Аримасу Кубо указывает на то, что существует несомненное сходство в древнееврейских и старояпонских обрядах. Японский религиозный священнослужитель ямамбуши традиционно одевает на лоб во время молитвы маленькие черные коробочки («токин»), почти в точности воспроизводящие филактерии, которые надевают религиозные евреи во время молитвы. Обычай этот существует с древнейших времен и возник до прихода буддизма в Японию в седьмом веке новой эры. Ни в одной из стран Дальнего Востока подобного ритуала не существует. Размер»токин» соответствует размеру филактерии, но отличается по форме и цвету — он круглый и выполнен в форме цветка.
Во время религиозной церемонии ямамбуши дует в рог, напоминающий еврейский шофар. Евреи делают шофар из рога барана, а японцы, за неимением овец, — из морской раковины.
Кубо указывает, что, как и иерусалимский Храм, храмы Синто разделены на три секции: первая — доступная для всех молящихся, вторая — сакральная — для священников, и третья — «святая святых», куда разрешается вход исключительно представителям высшего духовенства. Так же было и в иерусалимском Храме.
Он пишет, что в храме Синто есть, как в иудейском Храме, подобие Ковчега Завета — «омикоши». Как и древнееврейский Ковчег, «омикоши» снабжен ручками для переноса, похож на него по форме и украшен фигурками херувимов.
Перед храмами Синто можно увидеть статуи двух львов, которых японцы называют «комаину». Подобные статуи традиционно устанавливались в древнем Израиле и, в частности, о них рассказывается в «Млахим» при описании входа во дворец царя Соломона.
Совпадение? Кубо подчеркивает, что в Японии никогда не водились львы, тем не менее статуи эти были установлены сотни лет назад.
Во время празднований в Иерусалимский Храм приносились дары — в частности, фрукты, — а при внесении Ковчега в Храм священнослужители традиционно исполняли танец, подобный тому, который исполнял царь Давид. Подобные обычаи практикуются и во время фестиваля в синтоизме: танцы при внесении в храм Синто омикоши и раздача сладостей традиционно являются частью фестиваля. Кубо отмечает, что священники Синто в праздники, как и жрецы еврейского Храма, одеваются в белые полотняные и подчеркнуто простые одежды. Эта традиция уникальна. Во всех остальных буддистских странах священнослужители облачаются в роскошные цветные одеяния. Кубо ссылается на раввина Марвина Токайера, написавшего: «Полотняные одежды, которые надевают священнослужители в Синто, имеют такую же конфигурацию, как у древних жрецов Израиле». Еще более интересно то, что на одеждах японских священнослужителей есть шнуры длиной 20-30 сантиметров, похожие на те, что носили древние израильтяне и те, что присутствуют на еврейском талите (покрывале для молитвы) сегодня.
Кубо обращает внимание и на другие сходные черты в ритуалах двух народов. Например, размахивание веткой дерева во время празднований: Суккот — у евреев, на церемонии освящения чего-либо -у японцев. У японцев эта традиция называется «хараинуса». Возможно, речь идет о случайном совпадении? Трудно утверждать что-либо категорично. Кубо приводит впечатление японки, присутствовавшей на праздновании евреями Суккот в США. Прежде она была уверена, что «хараинуса» — не более чем «языческий пережиток», но увидев евреев с ветками в руках, не могла сдержать волнения и воскликнула: «Это то же, что делает японский священник!».
Кубо находит и другие многочисленные сходные черты в ритуалах и традициях двух народов: например, использование соли при различных обрядах, законы ритуальной чистоты. Для подтверждения своих выводов он ссылается на записки исследователей, купцов и путешественников. Например, на заметки шотландского купца Макклойда, который в книге «Врплощение японской истории» пишет, что летний праздник Тион в древней столице Японии Киото очень напоминает ему еврейские праздники.
Кубо, как и Тесимо, указывает на редкостное совпадение структуры крови у евреев и японцев и ссылается на профессора Танемото Фурухата из Токийского университета, подтвердившего этот факт. Кубо обнаруживает немало других совпадений в обычаях и традициях обоих народов. Так, рис («мочи»), приготовленный для японского Нового года без использования квасного, дрожжей и активантов, похож на мацу, употребляемую евреями на праздник Песах. Как и у евреев — мацу, «мочи» предписывается есть семь дней вместе с горькими травами. Как и евреи в Песах, японцы перед Новым годом тщательно убирают свои жилища.
Праздник Обон в честь сбора урожая празднуется в Японии в конце июля — начале августа. По лунному календарю он всегда выпадает на 15-й день восьмого месяца. В древнем Израиле праздник сбора урожая также праздновался на 15-й день восьмого месяца по лунному календарю, и в подтверждение этого Кубо приводит распоряжение одного из царей Израиля Иеровама. В этот праздник японцы традиционно строят шалаши, собираются в них семьями и едят плоды нового урожая.
Он находит также общее между символическим обрядом искупления у древних израильтян и японцев. У древних иудеев существовал, как известно, обряд «козла отпущения» — каждый год главный священнослужитель Храма возлагал на козла символические грехи народа и отпускал его в Иудейскую пустыню. Сходный обычай существует и в Японии. Только роль «козла отпущения» выполняет лодка. После специального ритуала, проводимого императором, который олицетворяет весь японский народ, его полотняные одежды складываются в лодку и она пускается по течению, увозя с собой «грехи» народа.
Также Кубо отмечает и традиционный обычай омовения ног японцами перед входом в дом — так, как это делали древние евреи. Подобного рода традиции не существуют, подчеркивает он, ни у одного из дальневосточных народов.

ЕВРЕЙСКИЕ «ВОЛНЫ»,
ЗАТОПИВШИЕ ЯПОНИЮ

Заинтригованный поразительными исследованиями Аримасу Кубо, я написал ему письмо с просьбой ответить на мои вопросы, и неожиданно для себя получил быстрый и обстоятельный ответ. Ниже привожу мое виртуальное интервью с Аримасу.

— Есть у вас единомышленники и последователи в Японии?

— Я участвую в работе христианской организации Библейский и Японский Форум и являюсь там преподавателем. Форум — христианская ассоциация, занимающаяся изучением влияния Библии на древних японцев.

— Какова реакция в общественных и академических кругах Японии?

— В научных кругах эта тема не обсуждается. Но в обществе растет число людей, проявляющих интерес к данной теме. Некоторое время назад я принял участие в японской телепрограмме под названием «Тайна Японии: есть ли корни у японского Израиля?». Программа вызвала очень большой интерес.

— Может ли связь с древними евреями сохраниться в коллективной памяти японского народа? (Раввин Авихайль пишет, что некоторые беженцы из нацистской Германии и Восточной Европы во время Второй мировой войны рассказывают, как некоторые японцы встречали их возгласами «Мы — ваши братья, мы -Израиль!»).

— Еще около ста лет назад в Японии были люди, верившие в то, что японцы являются потомками древних израильтян. Люди, приветствовавшие беженцев возгласами «Вы — наши братья», — явно из них. Эти люди, конечно же, не составляют большинство. Нам необходимы более веские доказательства, чтобы убедить японцев в том, что исраэлиты пришли на Японские острова и создали значительное культурное наследие.

— Вы выдвинули версию, что древние исраэлиты перебирались в Японию несколькими волнами, в разные периоды истории. Расскажите об этом подробнее, пожалуйста.

— Да, я полагаю, что прибытие потерянных колен на Японские острова происходило в три этапе. Первая волна сформировала религию Синто. Вторую волну составляло племя Хада, укрепившее и развившее синтоизм. Согласно многим версиям, Хада принадлежало к потерянным коленам Израилевым. Третью волну представляли собой несториане, среди которых были исраэлиты (несториане — одно из ранних движений в христианстве, утверждавшее, что Иисус был человеком, наделенным божественной искрой, но не богочеловеком, как полагает ортодоксальное христианство. — (Прим, автора). В отличие от западного христианства несторианство сохраняло еврейские традиции и культуру. Оно было распространено среди евреев в первые века нашей эры. Несториане говорили на древнееврейском и давали своим детям еврейские имена: Авраам, Иегошуа, Биньямин, Дан, Йосеф и т.д. Они сохраняли еврейские ритуалы, в том числе и храмовые, отмечали еврейские праздники, и, прежде всего, — Песах, делали обрезание детям на восьмой день, не употребляли запрещенную евреями пищу. У них был, как предписано Торой, «город-убежище» для людей, совершивших непредумышленные преступления.
Несторианство получило широкое распространение на Востоке в первые века новой эры. Династия Танг в Китае (VII-Х века н.э.) исповедовала несторианство. Я полагаю, что среди исраэлитов потерянных колен было много таких, которые, не видя противоречия между своим еврейством и представлениями несториан, переняли их. Та к утверждает, например, специалист Токийского университета по литературе и науке Йоширо Саеки. В качестве одного из доказательств он приводит погребальную маску типичного представителя Хада, привезенную этим племенем из Центральной Азии в Японию. На маске выгравирован ангел, подобный тому, который археологи находят на древнееврейских украшениях. Маска имеет отчетливый семитский профиль. Авраам Тесимо также поддерживает данную версию.

— Если эта версия верна, то как христианство несториан сочетается с синтоизмом и почему мы не встречаем упоминаний об Иисусе в японской мифологии?

— Японская мифология упоминает трех богов, которые появились первыми. Они называются Зока Сан-Шин, что переводится как три бога творения. Первый -Аме-но-минака-нуши, который создал Небеса. Это — высшее божество, подобное Богу-отцу. Второй — Таками-мусухи, он, согласно божественной генеалогии, содержащейся в Храме синто Комо-Джинджа в Киото, является его сыном Аме-но-минака-нуши. Он подобен Ииусу. И третий — Каму-мусухи — дух, заложенный в людях. Он подобен Святому Духу.
В Храме Каико-но-Яширо, который клан Хада (Хата) построил в Киото, можно увидеть предмет, похожий на треножник в пруду. Он — символ троичности. Я обнаружил влияние на синтоизм не только со стороны иудаизма, но и христианства.

БУКВЫ НА ИВРИТЕ,
«ИЗРАИЛЬ» В ИЕРОГЛИФАХ
И ТАЙНАЯ КОМНАТА МИКАДО

Кроме Кубо, Тесимо и Котсуджи, есть немало других исследователей и свидетельств, косвенно подтверждающих версию о принадлежности японцев к потерянным коленам. Указывается, что праздничные шатры, которые разбивают японцы, похожи на еврейские шалаши («сукки»). На традиционных японских рисунках можно найти изображения алтаря с чернобородыми священнослужителями, верблюдов, пастухов со стадами и царя верхом на муле. Все эти образы и животные совершенно не типичны для Японии. Верблюды и ослы, например, никогда не обитали на Японских островах.
По утверждению раввина Элиягу Авихайля, в одном из японских храмов Синто есть три священные книги с текстами, напоминающими древнеперсидские, древнеассирийские и вавилонские тексты.
Историки, занимающиеся изучением ранней японской живописи, указывают на интересные параллели. На картине VII века первый король Японии из племени Хата, Дзимо-Тана, изображен на барже с гребцами с веслами в руках и в окружении своего войска, приближенных и рабов. Исследователи обратили внимание на оружие, которым вооружен король и его знать — оно в точности воспроизводит то, которое носили воины в границах Ассирийской империи. Подобные мечи и кинжалы не встречаются на японских миниатюрах, но в изобилии присутствуют в ассирийских хрониках. Это, с точки зрения историков, несомненное свидетельство того, что войско, пришедшее в Японию, вышло из глубин Азии (хотя, заметим, это вовсе не означает, что оно является одним из потерянных колен).
Профессор Джозеф Эйдельберг в своей книге «Японцы и потерянные колена Израиля» указывает на лингвистическое сходство еврейского и японского языков. Некоторые японские слова, по его мнению, имеют отчетливое сходство с дренееврейскими.
Тот же Эйдельберг пишет, что один из залов в храмах Шинто японские священнослужители называют «Хондан», что переводится как «Зал Книги». Хотя известно, что здесь никогда не было ни одной книги. Это заставляет вспомнить, пишет Эйдельберг, описания «святая святых» Храма, где хранились свитки Торы.
Необычайно любопытный исторический факт: во время Второй мировой войны один из принцев императорский семьи пришел к еврейскому резнику в Харбине (Маньчжурия) и попросил найти еврейскую женщину, которая научила бы его невесту законам семейной чистоты.
Раввин Авихайл, исследовавший версию о принадлежности японцев к потерянным коленам Израиля, подтверждает сходство с древнееврейскими старо-японских ритуалов и традиций, о которых пишут Тесимо, Кубо и Котсуджи: структура храмов Синто, обычаи и одежды священнослужителей, священнодействия с использованием соли и вина, законы ритуальной чистоты, удивительные совпадение в обрядности, лингвистические параллели и т.д. Он также приводит воспоминания беженцев из Литвы во время Второй мировой войны, которых японцы встречали со словами: «Мы — братья, мы — часть Израиля» и заголовки газет того времени: «Народ Бога прибывает в Японию». Авихайль, тщательно исследовавший эту тему, обнаружил статью в газете «Гаарец», написанную в 1930-е годы. В ней рассказывалось о священной комнате во дворце императора — микадо. В ней находились предметы с отчетливо выраженными еврейскими символами: в частности, разбитые Скрижали Завета и миниатюрный Ковчег Завета. В других статьях того времени рассказывалось о зеркале, на задней стороне которого было написано имя еврейского Бога.
Авихайль пишет, что в часе езды от Киото, на маленьком острове Оаги, находится сооружение, похожее на Ковчег Завета, с надписями на иврите. В самом Киото, столице племени Хада, японскими буквами написано слово «Израиль».
Авихайль приводит пророчество Исайи (49): «Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим». (Син — по-древнееврейски «Китай»).

ТАЙНА, ОСТАЮЩАЯСЯ ТАЙНОЙ

Если раввин Авихайль посвятил жизнь поискам потерянных колен, то раввин Марвин Токайр никогда не ставил перед собой подобной задачи. Напротив, ироничный, немного насмешливый, рассудительный, со светскими манерами, он производит впечатление заядлого скептика. Уроженец Венгрии, он перебрался в Америку и там примкнул к хабадникам. В 1960-х годах Любавический ребе обратился к нему с просьбой поехать в Японию, поскольку в этой стране и на всем Дальнем Востоке не было ни одного раввина. «Почему он выбрал именно меня? -улыбается Токайер, рассказывая о себе в иерусалимском отеле «Мелех Шломо». -Очень просто! Потому что я знал, кроме английского, несколько языков, включая иврит, а еврейскую общину на Дальнем Востоке составляли выходцы из европейских стран».
В послевоенное время в Стране Восходящего Солнца существовала небольшая группа евреев, двести-триста человек. Это были как беженцы из Европы в годы Второй мировой войны, так и выходцы из Маньчжурии. После разгрома нацистов и советского вторжения в Маньчжурию они перебрались из Харбина в Шанхай, а после победы Мао — на Японские острова. Сегодня от этой общины осталась только одна пожилая женщина с русским корнями по имени Ася.
Токайер по-прежнему остается единственным раввином на всем Дальнем Востоке. Он не задумывался о происхождении японцев, пока его не привлекли несколько любопытных моментов. В качество характерного примера он приводит заметки уже упомянутого выше шотландца МакКлойда, написавшего книгу о Японии. «Он был пьяница, но глаз у него был наметанный», — смеется Токайер.
Ради любопытства Токайер начал интересоваться изысканиями собственно японцев. «Современному поколению японцев уже абсолютно безразлично, от кого они происходят и каковы их корни. Все, что их интересует, это — деньги. Но до войны эти вопросы их необычайно притягивали и будоражили. Известно, что современные японцы — потомки переселенцев, пришедших сюда более тысячи лет назад. Но кем были эти переселенцы? Вопрос оставался без ответа. В Японии не существовало хроник, как в средневековой Европе, не было письменной традиции. И тогда начали появляться материалы, свидетельствующие, что японцы по своей обрядности, ритуалам, традиции, культуре ближе к евреям, чем к китайцам или соседним корейцам. И в этих утверждениях много логичного».
Например, подчеркивает Токайер, у японцев, в отличие от других дальневосточных народов, нет статуй бога. Их храмы Синто действительно очень похожи на строение еврейского Храма. Алтарь храмов Синто обращен не на восток, как в местных религиях, а на запад.
Одежда священнослужителей, включая шнурки; похожие на цицит, белые цвет и льняное производство, почти в точности воспроизводит одежду еврейских жрецов и не имеет ничего общего с одеждой ни корейцев, ни китайцев. В древнем храме Синто возле города Нагоя свечи зажигают в подсвечнике, сделанном в форме Магендавида.
В Киото, продолжает он, есть священный источник, на котором написано «Эдо исурай», «Эдо» — означает «источник», «Исурай» по-японски… Израиль. Эта надпись присутствует здесь с древнейших времен. Кто и почему оставил ее? Неизвестно… В том же Киото на фасадах многих домах есть маски с явно семитскими чертами лица.

— Как относятся к этим гипотезам в академическом мире Японии?

— Никак. Есть множество подобных свидетельств и фактов, но они требуют доскональной проработки и подтверждения, этим должны заниматься профессиональные историки, а они не проявляют к данному вопросу никакого интереса. Все исследования на эту тему сделаны христианами — приверженцами Израиля, как Кубо или Тесимо. Но они — не профессионалы.

— Котсуджи был профессиональным историком…

— Да, но он лишь выдвигал предположения… Я знал его лично, он умирал на моих руках.

— Как вы относитесь к рассказам о тайнах комнаты микадо?

— Есть истории с описаниями зеркала микадо и еврейских буквах на нем, но материальных подтверждений тому до сих пор нет.

— То, что такая традиция уходит в века, нет сомнений. Но откуда она — не понятно. Одни исследователи предполагают, что она был перенята японцами у христиан. Но возникла она значительно раньше появления здесь миссионеров. Интересно, что японцы крайне придирчивы в соблюдении ряда деталей, что характерно, скорее, для евреев. Например, олени для жертвоприношений выбирались исключительно с расщепленным рогом, как принято в еврейской традиции,

— Как вы сами относитесь к этой версии? Она выглядит совершенно неправдоподобной…

— Почему? Мы можем предположить, что сравнительно небольшая группа выходцев из Эрец-Исраэль дошла до Дальнего Востока и перебралась в Японию. Имея намного более развитую культуру, она оказала большое воздействие на примитивные племена, жившие здесь, и повлияла на их развитие. В истории такое происходило очень часто.

— Американские или израильские историки пытались заняться этим вопросом?

— Нет. Главная проблема -язык. Японский очень сложен для европейцев. В Израиле есть такие энтузиасты, как Джозеф Эйдельберг, но он опять-таки не историк.

— А археологические раскопки?

— Как сегодняшние японцы относятся к евреям?

— С уважением и некоторой долей настороженности. Еврей для японца — человек необычайно способный, умный, образованный. Наиболее известные евреи в Японии — Фрейд, Маркс, Киссинджер. Им интересны вещи, связанные с евреями. Некоторое время назад я издал книгу на японском «Хохмат Талмуд» («Мудрость Талмуда»). Вначале никто не обращал на нее внимания, а теперь она быстро расходится.

http://piratyy.h14.ru/article/ja.html

Каменщик из Тифлиса с еврейской физиономией
Грузия, Кавказ, еврейская физиономия

Так называемый «еврейский» облик – встречается не только среди евреев. Он заметен среди различных народов и рас в самых разных частях земного шара, таких, где меньше всего можно было ожидать еврейского влияния. Однако фактически этот тип встречается повсеместно среди народов, рядом с которыми евреи не жили. Все библеисты прекрасно знают, насколько усердно некоторые богословы искали «десять утерянных племен». В результате их рьяных поисков эти потерянные племена Израиля студенты — библеисты, миссионеры и просто дилетанты видели почти в каждой нации на любом пригодном для жилья месте земного шара. Такие исследователи обнаружили, что англичане, ирландцы, баски, испанцы, франки, гунны, римляне, греки, древние перуанцы и мексиканцы, вымершие народы Центральной Америки, японцы и многие другие являются потомками тех, кого Салманасар выселил в отдаленные земли.

Множество цитат из Библии были приведены в доказательство того, что вышеупомянутые народы являются евреями. По крайней мере «они напоминают евреев». [Здесь Фишберг явно передергивает. Никому и в голову не придет считать эти, а так же любые другие гойские народы «потомками древних евреев». Речь всегда идет о том, что евреи, поселившись среди гойских народов в скором времени занимают внутри них главенствующее положение, становясь их элитой: творческой, жреческой, политической, военной и экономической. Чему существует огромное количество примеров из истории. А Фишберг ищет евреев не наверху, а внизу общества, там, где действительно остались более-менее чистые гои. В психологии такой ход называется Imago (подмена — лат.)] Недавно появилась теория, что японцы являются истинными потомками этих племен. Некоторая схожесть между синтоизмом и иудаизмом, а также священные книги, японские традиции и обычаи приводятся в доказательство, что японцы являются реальными потомками древних евреев.

Индеец бакаири с еврейским выражением лица

Одним из главных подтверждений этой теории является тот факт, что многие японцы «часто очень похожи на евреев», а их аристократия едва отличается от европейских евреев. Даже опытные антропологи свидетельствуют, что многие японцы имеют еврейскую внешность. Тен Кейт говорит о семитской физиономии среди японских мужчин и женщин, а также Белз, который тщательно изучал японцев, описывает «еврейский» тип в Японии, в доказательство чего приводит прекрасную иллюстрацию. Из этой фотографии (рис. 123) видно, что доля правды в словах Белза есть. Другие идентифицировали десять потерянных племен в корейцах и бирманцах «из-за их еврейской внешности», третьи в американских индейцах, которые «своим малодушием и милосердием схожи с израильтянами», согласно Гарсии в его «Origen de Los Medianos».

Японки с еврейскими физиономиями

В дополнение к этим абсурдным идентификациям Потерянных Племен, множество этнологов, которые посвятили свои работы изучению человеческих типов, говорят о «еврейском» выражении лица, которое встречается среди разных человеческих рас. Тен Кейт говорит о «семитских физиономиях, найденных среди различных рас у которых исключены контакты с семитами». В дополнении к упомянутым японцам, он перечисляет испанских и американских креолов, а так же испанцев темного типа, так же он нашел такие же особенности среди североамериканских индейцев племен крики и чоктавы, среди индонезийцев и папуасов. Разель заявил, что многие негры в Африке имеют «типично еврейские физиономии» и «каффиры напоминают евреев». Фон де Штейнен описывает и иллюстрирует еврейский тип племени бакаири, индейского жителя Южной Америки.

Иллюстрация (рис. 121, 122) подтверждает его утверждение о «еврейском типе». «Больше всего еврейских характерных особенностей имеют афганцы», говорит Панелл, «взглянув на посетителей нашего амбулаторного отдела и заметив среди них седобородого афганского старца, кто то воскликнул: этот мужчина похож на одного из старых еврейских патриархов, который возвратился к нам из библейской истории!» Об уроженцах Афганистана и Белуджистана говорят что «в их физиономиях есть поразительное сходство с еврейским выражением лица». У кашмирских индусов, как сообщают «коренастые мужчины, геркулесового телосложения с хорошими пропорциями и открытым лицом, в то время как их женщины молодо выглядят и часто очень красивы, с почти еврейским типом лица».

Известно, что древние инки, часто имели еврейские лицевые особенности. Стратс говорит, что может засвидетельствовать из своего личного опыта, будто он видел красивые еврейские лица, среди благородных семейств Явы, а так же среди старонемецких и старо-французских аристократических семейств и кроме того среди старых нидерландских аристократов. Он так же утверждает, что на многих бюстах Цезаря некоторые заметили еврейское выражение лица и рассказывает, что разные авторы нашли тот же самый «семитский» тип у японцев, северо и южноамериканских индейцев, папуасов, индонезийцев, негров, инков, яванцев, немцев, французов и голландцев.
Морис Фишберг «Исследование расы»

Еще немного нового.

Еврейский народ в древности составляли двенадцать племен, которые однажды разделились на два царства-государства - Израиль (десять колен) и Иудею (два колена). После захвата ассирийским царем Саргоном II Израильского царства в 722 году до н.э. все десять колен Израилевых были уведены в неизвестном направлении. Нынешние евреи считаются потомками тех двух колен изралевых, которые составляли Иудейское царство. Старинные сказания гласят, что древние израильтяне сумели вырваться из плена. Они, ведя непрерывные войны, прорвались далеко на Восток и поселились где-то за Китаем. А именно в Японии. Так ли это?

Великий шелковый путь

Древние царства Израиля, которые состояли из 12 племен, были в 933 году до нашей эры разделены на юге царство Иудея и северное царство Израиль. Десять племен из 12 жили в Израиле. Потомки из южного царства называют себя евреями. Народ северного царства был сослан в Ассирию в 722 году до нашей эры, и не вернулся в Израиль. Они называются «Забытые десять колен Израиля» и были разбросаны по четырем углам земли. Найдены потомки израильтян, не только в западном мире, но и в восточном мире особенно вдоль Шелкового пути. Они живут в Афганистане, Пакистане, Кашмире, Индии, Бирме, Китае. Эти народы отмечают праздник Пасхи, имеют легенды о том, что они прибыли из Израиля, многие говорят на арамейском языке и использоют Библию. Из Китая часть евреев переселилась в Японию.

Примерно 1700 лет назад, на четырнадцатом году правления императора Одзина, в Японию прибыл Юзуки-О (по-японски «О» означает «король») в сопровождении 3600 человек. Это были евреи, так как по-японски «юзу» означает «иудей». Пришельцы обучили тогда японцев неизвестному им ткацкому искусству. При следующем императоре — Юрнаку в Японию прибыла новая группа «юзу», которых император за умение ткать назвал «Хатта» (что означает «челнок»). «Хатта» не были ни китайского, ни корейского происхождения. До Японии они долгое время прожили в Китае. Сами они называли себя «Израй». Позже племя «Хатта» стали называть «Узумаса» («узу» — это измененное «юзу», т. е. «еврей»). В настоящее время возле Киото есть деревня Узумаса и храм по имени Узумаса-Дери (по-японски «Дери» — «Давид»). В этом храме в сентябре каждого года проводится «Праздник агнца», на которого возлагают все грехи народа. Это напоминает церемонию Дня покаяния в Израиле.

Японцы у стены плача в Иерусалиме

Прежде всего он указывает на тот факт, что японцы сами не знают, откуда и когда они пришли на острова. А в «Нихонги»- летописи японского народа от сотворения мира до конца VII века н.э. много совпадений с историей еврейского народа со времен Исхода из Египта до раскола Израильско-Иудейского царства на два государства. Еврейскии царь Шаул в «Нихонги» зовется Шуи. Весьма похоже, если учесть к тому же, что звука «л» в японском языке нет. Про Шуи говорится, что он был огромного роста и погиб в бою от стрелы попавшей ему в сердце. Но то же самое можно прочесть о Шауле в еврейских источниках. Более того, Шуи, согласно «Нихонги», похоронен в местности, названной Анато. А Шаул, по Библии, похоронен в уделе колена Биньямина вместе под названием Анатот. В японском храме есть Святая Святых под названием «хундан» — Дворец Книги. Какой книги, японцы не знают. Возможно, речь могла идти о свитках Торы, некогда вывезенных с родины и какое-то время находйвшихся во Дворце Книги. В процессе богослужения главный японский жрец облачается в белый халат с кистями на концах рукавов, напоминающими еврейские «цицит», - кисти на концах молитвенного покрывала у евреев. Примечательно что у японцев эти кисти называются «цуи».

Поражает фонетическое и смысловое совпадение многих слов в иврите и японском языке. Вот несколько примеров. По-еврейски «ошибка» - «мишгэ», а по-японски «мишиги». По-еврейски «собрание» - «кнессет», и по-японски очень похоже -»кнесси». На иврите «гора» - «хар», по-японски - «харо». По-японски «трудность» — «кошу», на иврите - «коши». Список подобных совпадений можно было бы продолжить. В обычаях евреев и японцев тоже хватает параллелей. Самая удивительная это «Черный день», который японцы отмечают ежегодно пятнадцатого числа восьмого месяца. Японские исторические хроники не зафиксировали смысла этой даты. А у евреев пятнадцатый день восьмого месяца - это день, когда Иеровоам, сын Набата, провозгласил создание Израильского царства. Именно в этот день израильтяне стали суверенной нацией.

Ежегодно в течение почти двух тысячелетий на вершине высокой горы в префектуре Нагано проводится религиозный обряд «Ми-Исаку-ши». В центре обряда — инсценировка жертвоприношения. Жрец приводит мальчика во двор храма, затем он заносит над жертвой нож. Убийства, однако, не происходит — появляется другой жрец, останавливает руку с ножом и передает повеление Б-га — освободить мальчика. Затем в жертву приносятся 75 оленей. Интересно, что жертвоприношение животных совершенно не характерно для японской, синтоистской религии. Количество оленей (75) совпадает с числом баранов, которых самаритяне приносили в жертву на Песах. Японский историк Кубо утверждает, что в древности овец в Японии не разводили, и для их замены был избран олень — кстати, животное, отвечающее всем требованиям кашрута. Большое сходство и в других обычаях японского и еврейского народов. Например, изготовление «эмоги-моци» напоминает еврейский обычай готовить и есть мацу. Японцы и евреи моют руки перед молитвой. Япония с древних времен известна как Страна восходящего солнца, по-японски «Мизухо». Сравните с еврейским словом «Мизрахо» — «восход», «возрождение». Эти слова тождественны и по произношению, и по смыслу.Многое из традиционных церемоний в Японии указывают на то, что часть «Потерянных колен Израилевых» пришли в Древнею Японию. Многие традиционные обычаи и обряды в Японии очень похожи на древнееврейские. Вот японские традиции, которые, возможно, происходят от древних израильтян.

Герб императорского дома Японии

Цветочные ворота Иерусалима

На гербе императорского дома Японии то же изображение, что на Цветочных воротах Иерусалима. Герб императорского дома Японии — это круглый знак в виде цветка с 16 лепестками. Этот герб императорского дома Японии существует с очень древних времен. Нынешняя форма выглядит как хризантема, но первоначально герб появился как подсолнечник. Вид подсолнечника такой же, как знак на воротах Ирода в Иерусалиме. Герб ворот Ирода также имеет 16 лепестков. Справка — Ворота Ирода.

Эти ворота были также известны под названием Цветочные Ворота из-за цветочного орнамента, украшающего их фасад. Но первоначально ворота назывались Баб а-Сахайрад по ассоциации с мусульманскими кладбищенскими землями, расположенными напротив ворот. «А-Сахайрад» в переводе с арабского означает «те, кто не спит по ночам» и содержит намек на последующее воскрешение тех, кто здесь захоронен. Впрочем, название это было искажено и превратилось в А-Захар, что на арбском означает Цветочные Ворота. Эти ворота также называют Воротами Ирода, потому что через них проходит дорога в дом Ирода Антипы, куда Иисус Христос был послан Понтием Пилатом. Еще одно название этих ворот – Овчинные Ворота — каждую неделю прямо за этими воротами вне стен города устраивался овчинный базар.

Ямабуси

Ямабуси — горные отшельники в Древней Японии, в основном представители буддийских школ сингон и тэндай, сформировавших свободное сообщество и изначально слабо связанных с буддийскими cвятилищами и монастырями. Сегодня они принадлежит японскому буддизму. Но у буддистов в Китае, Корее и Индии нет такого обычая. Традиция yamabushi существовала в Японии до буддизма и была завезена в Японию в седьмом веке. На лбу у ямабуси есть небольшие черные коробочки, которые называются называются tokin, они привязаны к их головам черным шнуром. Они в значительной степени напоминают еврейский амулет.

Первоначально еврейская талисман со шнуром был поставлен на лоб первосвященника Аарона (Исход 28:36-38). Амулет имел размеры около 4 см (1,6 дюйма), а некоторые ученые утверждают, что он имел цветко-образную форму. Выходит, что еврейский талисман очень похож на форму японских tokin, которые носят ямабуси. Израиль и Япония являются только двумя странами в мире, которые использоуют лоб для религиозных целей.

Кроме того, ямабуси используют большие раковины, как рога, издающие звук. Это очень похоже на еврейские бараньи рога. Так как овец в Японии нет, ямабуси пришлось использовать раковины вместо бараньих рогов.

Ямабуси являются людьми, которые почитают горы как святые места для религиозных обрядов. Израильтяне также рассматривали горы как святые места. Десять Заповедей Торы были даны на горе Синай.

АаронАарон - герой Пятикнижия, первый еврейский первосвященник Израиля. Аарон родился в Египте и умер на горе Ор на границе Едома в возрасте 123 лет. Аарон был сыном Амрама и Иохаведы, происходивших из колена Левия, и взял в жены Елисавету, от которой у него было четверо сыновей — Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар. После Моисея Аарон – наиболее важная фигура в Пятикнижии. Он был старше на три года своего брата Моисея и был его сподвижником при освобождении евреев из египетского рабства. Аарон говорил от имени Моисея с фараоном, старейшинами и народом Израиля в Египте. После исхода из Египта, когда колено Левия было избрано на священство, стал первосвященником. В отсутствие Моисея Аарона убедили принять участие в изготовлении золотого тельца, призванного изображать божество.

Omikoshi

В Библии, в Первой летописи, в главе 15, это написано, что Давид ковчег завета Господня в Иерусалиме. «Давид и старейшины Израилевы, и командиры подразделений тыс. пошел воспитывать ковчег Господень в доме Аведдара, с радостью. … Давид был одет в халат штрафа лен, как и все левиты, которые несли ковчег завета, и были певцами и Kenaniah, который отвечает за пение хоров. Давид также носили льняной ефод. Так весь Израиль вывел ковчег от Господа, с криками, в звучании бараньи рога и трубы, и цимбалы, и играя в цитрами и арфы «. (15:25-28)

Еврейский Ковчег Завета Японский Ковчег «Омикоши»

Это похоже на происходящее во время фестиваля Онтохсай, когда люди выносят Омикоши. Форма Омикоши очень похожа на форму ковчега завета. В это время японцы поют и танцуют, играют на музыкальных инструментах. Это очень напоминает библейский рассказ. Японцы несут Омикоши на двух шестах, которых ставят на плечи. Также делали древние израильтяне: «И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах». Считается, что ковчег завета держался на двух шестах, прикрепленных к верхней его части. Но в Библии сказано, что эти шесты закреплялись четырьмя золотыми кольцами, «утвержденных на четырех нижних углах» ковчега (Исход, 25:12). Значит, шесты должны были присоединяться к основанию ковчега. Именно по такому принципу строится и японский омикоши. На обоих концах крышки ковчега завета были вычеканены золотые херувимы — ангелы с крыльями. На верхней части омикоши также есть золотые птицы, называемые «Хо-ох»; они считаются небесными существами. Сам ковчег завета был сплошь покрыт золотом. Омикоши позолочен лишь местами, но иногда его покрывают золотом полностью. Царь Давид и израильтяне пели и танцевали вокруг ковчега под звуки музыкальных инструментов. Мы, японцы, также поем и танцуем под музыку около омикоши.

На синтоистском фестивале «Гион-жинья» в Киото люди, несущие омикоши, входят в реку и пересекают ее. Мне не приходит в голову других ассоциаций, кроме как следующей: древние израильтяне несли ковчег завета, затем переходили Иордан. Все это происходило в конце исхода из Египта, перед входом в Эрец Исраэль. На японском острове во Внутреннем Японском Море (Сето-Найкай) те, кого избрали нести омикоши, перед тем, как участвовать в фестивале, живут вместе целую неделю. Это сделано для того, чтобы уберечь их от богохульства, которому они могут подвергнуть себя при других людях. Более того, за день до начала действа они купаются в морской воде, чтобы очиститься. Это очень похоже на древний израильский обычай: «И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Бога Израилева» (1-ая книга Паралипоменон). Библия говорит, что после того, как ковчег внесли в Иерусалим, и долгое путешествие евреев по пустыне было закончено, Давид «раздал всем израильтянам, и мужчинам, и женщинам, по одному хлебу, и по куску мяса, и по кружке вина» (1-ая книга Паралипоменон, 16:3). Это опять же напоминает японскую традицию — после фестиваля всем раздаются сладости.

Синтоистские храмы

Храм Ирода

Внутренняя структура синтоистских храмов идентична структуре Первого и Второго Иерусалимских храмов. Как и в Иерусалимских храмах, у синтоистов есть Святая и Святая Святых. Как и в Первом храме, вход охраняется фигурами львов, которые, в Японии никогда не водились. Одежда синтоистского жреца имеет цицит.

Внутри храм в древнем Израиле был разделен на две части. Японский синтоистский храм также разделен на две части. Функции, выполняемые в японском храма схожи с израильской скинии. Японцы молятся перед его святым местом. Они не могут войти внутрь. Только синтоистские священники могут войти. Это похоже на израильскую скинию. Японская Святая Святых, как правило, находится в крайнем западе и крайнем севере храма. Израильские Святая Святых были расположены далеко к западу от храма. Синто в Святое Святых также находится на высоком уровне, чем Святое место, и между ними действия. Ученые заявляют, что в израильских построен храм Соломона, Святое Святых было на повышенных уровнях, а, между ними существуют шаги около 2,7 метров (9 футов) в ширину.

Типичный японский синтоистский храм

В передней части японского храма, Есть две статуи львов, известных как «komainu», которые сидят по обе стороны от этого подхода. Они не идолы, но охранники для храма. Этот обычай был также в древнем Израиле. В храме Божьем в Израиле и во дворце Соломона были статуи и рельефы львов (1 Kings 7:36, 10:19). В ранней истории Японии львов абсолютно не было. Но статуи львов были размещены в японских храмах с древнейших времен. Это уже доказано учеными, что статуи львов, расположенных в передней части японской святыни, возникли на Ближнем Востоке. Расположенное недалеко от входа в японский храм «temizuya» — место для молящихся мыть руки и рот. Их использовали так же для мытья ног в старые времена. Этот аналогичный обычай был в еврейских синагогах. Древний храм скинии в Израиле — также умывальник для мытья рук и ног у входа.

В передней части японского храма есть ворота называется «тории». Тип ворот, не существует в Китае или в Корее, это характерно для Японии. «Тории» ворот состоит из двух вертикальных столбов и бар подключения верхней части. Но старая форма состоит из двух вертикальных столбов и веревки, соединяющей верхнюю часть. Когда синтоистский священник луки к воротам, он луки на два основных направления в отдельности. Предполагается, что «тории» ворот был первоначально построен всего из двух компонентов. В израильских храмах были два столпа, они использовались как ворота (1 Kings 7:21). И в арамейском языке, который древние израильтяне использовали, слово ворота было «taraa». Это слово может иметь несколько изменилась и стала японская «тории». Некоторые «toriis», особенно в старых храмов, окрашены в красный цвет. Это изображение из двух должностей, двери и окна или двери, на которой кровью ягненка был введен в ночь перед исходом из Египта.

Синтоистский храм, как правило, опирается на горы или холмы. Практически все горы в Японии имеют храм на вершине горы. В древнем Израиле, на горах, как правило, расположены места поклонения называемые «высоких мест». Иерусалимский храм был построен на горе (гора Мориа). Моисей получил десять заповедей от Бога на горе Синай. Все синтоистские храмы сделаны из дерева. Во многих частях древнего храма израильские также было сделано из дерева. Израильтяне использовали камни в некоторых местах, но стены, полы, потолки, и все внутренности были обложены деревом (1 Kings 6:9, 15-18), это были кедры из Ливана (1 Kings 5:6). В Японии они не имеют кедров из Ливана, так и в синтоистских храмов они используют Hinoki кипарис. Древесина из древних израильских храмов была покрыта золотом (1 Kings 6:20-30). В Японии важные части храмов обложены золотом.

Евреи в Японии

Cреди португальских и голландских купцов, посещавших Японию во второй половине 16 века, были и евреи, но эти поездки прекратились в 1639 году, когда японские власти ввели почти полный запрет на въезд европейцев в страну.


Могила Hendrik Duurkoop

Сотрудник голландской Ост-Индской компании Hendrik Duurkoop приехал в Нагасаки в 1778 году. Он был директором торгового поста на острове Dejima в гавани Нагасаки. Его могила в Нагасаки на кладбище для иностранцев на холме с видом гавани Нагасаки является старейшей еврейской могилой в Японии. Сегодня она лежит в тени высоких деревьев. Голландская надпись по-прежнему ясно разборчива.


Центр Нагасаки

Вскоре после отмены запрета в 1853 году некоторое число евреев поселилось в портовых городах Японии. Евреи, в основном уроженцы России и Европы, появились в Нагасаки, к концу 19 века их численность составила около ста человек. Среди евреев было несколько прозелитов из японцев.


Могила австрийского еврея Sigmund Lessner на кладбище Сакамото и
Первая синагога Бет Израиль в Umegasaki в Японии

В 1894 году на средства богатого российского предпринимателя и финансиста М. Гинсбурга в Нагасаке была построена синагога. Место расположения первой синагоги в Японии — Умегасаки Мачи (Umegasaki Machi). Евреи занимались торговлей и снабжением российских торговых и военных судов, часто посещавших этот порт. Сейчас в Нагасаке больше нет евреев. Старое еврейское кладбище расположено в Сакамото Гайджин Бочи (Sakamoto Gaijin Bochi).

В Йокохаме евреи стали выпускать газету «Джапан экспресс» - одно из первых в Японии периодических изданий на европейских языках. К концу 1860-х годов в Йокохаме насчитывалось около 50 еврейских семей из Польши, а также из Великобритании и США. Община построила синагогу и открыла еврейскую школу.

В Кобе евреи живут уже более 100 лет, они появились в 1890-х годах. На протяжении сотен лет Кобе был портовым городом, куда в поисках экономического процветания стекались люди со всего мира. Еврейская община в Кобе зародилась благодаря группе еврейских купцов сирийского и иракского происхождения, которые основали там сефардскую конгрегацию. До сего дня в синагоге в Кобе используются сефардские Свитки Торы.

Кобе, расположенный в префектуре Кансай, находится относительно близко к известным японским городам Осака и Киото. Во время Второй мировой войны сюда бежали почти 17 тысяч евреев, нашедших в Кобе временный приют. В 1940-х в городе было две синагоги, одна сефардская и одна ашкеназская. В то время была даже функционирующая ешива. Затем, когда Израиль получил независимость, большинство евреев уехали в Еврейское государство. Сегодна еврейское население насчитывает около 15 семей.

Принц Коноэ Фумимаро

Во время Второй мировой войны японцы совсем не собирались выполнять предписания своего нацистского союзника об истреблении евреев на контролируемых территориях. Принц Коноэ Фумимаро — сторонник плана Фугу, предусмотривавший создание еврейского государства в Маньчжурии и прием 20 тыс. еврейских беженцев из Европы.

http://japanese-dolls.ucoz.ru/index/0-516

Примерно 1700 лет назад в Японию прибыл Юзуки-О (по-японски «О» — «король») в сопровождении 3600 человек. По-видимому, это были евреи, так как по-японски «юзу» означает «иудей». Пришельцы обучили тогда японцев ткацкому искусству. При императоре Юрнаку в Японию прибыла новая группа «юзу», которых император за умение ткать назвал «Хатта» («челнок»).

Сами они называли себя «Израй».

Древняя легенда племени «Израй» рассказывает об их вожде Кава-Кацу (как же без Каца?). Младенцем Кава-Кацу был спасен из воды, потом воспитывался в царском дворце, стал начальником, освободил свой народ «Израй» от неволи и дал ему конституцию. Не правда ли, что-то очень знакомое?

Позже племя «Хатта» стали называть «Узумаса» («узу» — это измененное «юзу», т. е. «еврей»). Сегодня возле Киото есть деревня Узумаса и храм по имени Узумаса-Дери (по-японски «Дери» — «Давид»). В этом храме в сентябре каждого года проводится «Праздник агнца», на которого возлагают все грехи народа.

В 1934 году, 21 февраля, в харбинской газете «Еврейская жизнь» была напечатана статья о книге японского епископа Дзуди Накада. В этой книге Накада убеждает читателей в том, что японцы имеют семитское происхождение. К семитам, по мнению епископа, относятся не только евреи и арабы, но также желтые (японцы, китайцы и др.). Большое сходство Накада видит и в других обычаях японского и еврейского народов. Например, изготовление «эмоги-моци» напоминает еврейский обычай готовить и есть мацу.

Япония с древних времен известна как Страна восходящего солнца, по-японски «Мизухо». Сравните с еврейским словом «Мизрахо» — «восход», «возрождение». Эти слова тождественны и по произношению, и по смыслу. В своей книге епископ защищает еврейский народ и призывает к борьбе с антисемитизмом.

Епископ Накада был основателем и главой церкви «Очищение» («Киоме Киокай»). У церкви Накады было до 200 отделений в Японии и в Китае, где не только изучали Библию, но и ежедневно произносили молитву за благополучие еврейского народа.

Сходство обычаев, религиозных ритуалов и даже архитектуры молельных зданий иудеев и синтоистов пока необъяснимо.

Ежегодно в течение почти двух тысячелетий на вершине высокой горы в префектуре Нагано проводится религиозный обряд «Ми-Исаку-ши». В центре обряда — инсценировка жертвоприношения. Жрец приводит мальчика во двор храма, затем он заносит над жертвой нож. Убийства, однако, не происходит — появляется другой жрец, останавливает руку с ножом и передает повеление Б-га — освободить мальчика. Затем в жертву приносятся 75 оленей.

Интересно, что жертвоприношение животных совершенно не характерно для японской, синтоистской религии. Количество оленей (75) совпадает с числом баранов, которых самаритяне приносили в жертву на Песах. Японский историк Кубо утверждает, что в древности овец в Японии не разводили, и для их замены был избран олень — кстати, животное, отвечающее всем требованиям кашрута.

Интересен для нас также обряд «Ямабуши». Заключается он в том, что священнослужитель после молитвы надевает на голову так называемый «токин» — черную кожаную коробочку, удерживаемую кожаным ремешком, и трубит в раковину — четкая параллель с наложением тфилина и шофаром.

Внутренняя структура синтоистских храмов идентична структуре Первого и Второго Иерусалимских храмов. У синтоистов тоже есть Святая Святых. Как и в Первом храме, вход охраняется фигурами львов, которые, кстати, в Японии никогда не водились. Стоит ли после всего этого удивляться, что одежда синтоистского жреца имеет цицит? А также что на статуе V века японский самурай изображен с пейсами?

В 1854 году японские порты открылись для международного пользования. Волна приезжих, в том числе евреев, захлестнула Японию. Нынешние туристы могут найти на еврейском кладбище в Иокогаме надгробие, датированное 1869 годом.

Нельзя не вспомнить и о русско-японской войне 1904-1905 гг. и героической обороне Порт-Артура. Во время этой войны Иосиф Трумпельдор — умный, энергичный и храбрый еврей — вступил добровольцем в русскую армию и участвовал в обороне Порт-Артура. За время войны его наградили четырьмя Георгиевскими крестами — полный Георгиевский кавалер — высшая награда для солдата. В одном из боев ему оторвало руку, и Трумпельдор попал в плен. В плену он учил неграмотных пленных солдат читать и писать. Потом они уже сами писали письма домой. Через школу Трумпельдора прошли 5 тысяч пленных.

За короткий срок Трумпельдор изучил японский и китайский языки, редактировал и издавал газету, читал лекции пленным. Иосифа любили и уважали не только русские пленные, но и японцы.

Японский император от своих подданных узнал о герое, награжденном четырьмя Георгиевскими крестами, и пожелал увидеть его. «Почему такой герой только унтер-офицер, а офицерского звания не удостоен?», — спросил Микадо. Трумпельдор объяснил императору, что он еврей, а в России евреев в офицеры не производят.

«Русское начальство, — сказал император, — наградило вас за боевые отличия, а я хочу наградить вас за деятельность в плену». Через несколько дней в торжественной обстановке Иосифу Трумпельдору преподнесли замечательный протез, на котором золотыми буквами были написано: «Эту руку жалует японский император герою Трумпельдору за его полезную деятельность во время плена».

Война окончилась, пленные готовились к возвращению в Россию. Японский генерал передал Трумпельдору пакет на имя генерала Линевича — командующего русскими войсками.

Когда Трумпельдор явился к генералу Линевичу, тот радушно его принял, так как уже слышал о нем и о его визите к Микадо. Командующий просил его присутствовать при параде войск Харбинского гарнизона. В день парада Линевич произнес речь перед войсками, в которой рассказал про Трумпельдора, героя, награжденного медалями и Георгиевскими крестами.

Конечно, в годы Второй мировой войны нацистский антисемитизм не мог не повлиять на японское общество. Церковь Накады была закрыта властями, а один из его сыновей, руководитель церкви, был арестован. Германия требовала от своего союзника решительных мер по уничтожению евреев. Но японцы сделали только одно: в китайском Шанхае, захваченном Японией во время войны, было создано единственное в Азии гетто, где 20 тысяч человек жили в ужасных условиях. Но в этом гетто никого не убивали. В те годы в Японию въехали много еврейских беженцев из Европы.

По окончании визового срока их могли выдворить из страны, но японское правительство продлило все визы.

Современная еврейская община Японии была основана в Токио евреями, переехавшими из Иокогамы и Кобе, а также прибывшими из Харбина и освобожденного Шанхая.

Еврейская община сегодня насчитывает всего 150 семейств. Она содержит синагогу «Бейт-Давид», названную так в честь отца одного из бывших руководителей — Айзенберга, позже ставшего крупнейшим израильским бизнесменом.

В общине есть японцы и японки, которые прошли гиюр и являются мужьями и женами евреев. Японцы, принявшие иудаизм, активнейшим образом участвуют в жизни общины. Некоторые из них даже являются инициаторами переезда на постоянное жительство в Израиль.

Принц Микаса, младший брат покойного Хирохито, императора Страны восходящего солнца или, как ее называют сами японцы, страны Мизухо — большой друг евреев Японии. Он хорошо знает иврит и в молодости посещал синагогу во время еврейских праздников.

После окончания Второй мировой войны многие евреи уехали из страны Мизухо в свою маленькую страну, в которой началось возрождение (Мизрахо) их собственного государства. И сегодня в Израиле существуют кибуцы, где есть специальный дом, куда на две недели могут приехать гости из Японии, чтобы прикоснуться к дорогим им израильским святыням. Только на две недели, потому что желающих приехать и прикоснуться немало