Все о тюнинге авто

Топик на немецком родной город. Текст о Германии (Deutschland) на немецком с переводом. Сочинение про Германию. Fragen zum Text — Вопросы к топику о Германии

Thema: Millionenstädte Russlands

Тема: Крупнейшие города России

Die Russische Föderation ist das größte Land in der Welt. In Russland leben etwa 146,2 Millionen Menschen. Hier gibt es insgesamt 1100 Städte, von denen 15 Städte die Millionenstädte sind. So heißt die Stadt, in der mehr als 1 Million Menschen wohnen. In diesem Aufsatz möchte ich alle diese Millionenstädte nennen, beschreiben und etwas Interessantes über die erzählen.

Российская Федерация - самое большое государство в мире. В России проживает примерно 146,2 миллионов человек. Всего здесь находится 1100 городов, из которых 15 являются городами-миллионерами. Так называется город, в котором проживает более одного миллиона человек. В этом сочинении я бы хотела назвать все эти города, описать и рассказать о них что-нибудь интересное.

Ich muss natürlich mit Moskau anfangen, meine Liste zusammenzustellen. Mit der Bevölkerung von 12,2 Millionen Menschen ist Moskau die größte Agglomeration nicht nur von der Russische Föderation, sondern auch von dem ganzen Europa. Moskau war im Jahr 1147 von Juri Dolgoruki gegründet. Die Industrie in der Stadt ist heutzutage ziemlich entwickelt. Hier kann man viele große Geschäfte besuchen. Das bekannteste Warenhaus GUM befindet sich direkt neben dem Rote Platz. Der Kreml ist das wichtigste Symbol von unserem Land. Moskau bietet eine große Auswahl von interessanten, kulturischen Orten. Man kann Museen, Gemäldegalerien, Theaters hier genießen. In dieser Stadt gibt es viele verschiedenartige Parke. Zentraler Maxim-Gorki-Park für Kultur und Erholung ist der größte und beliebteste Ort für Familien, Jugendlichen, Kinder und für Menschen im Alter. In Moskau gibt es ebenfalls die Möglichkeit, verschiedene Sportarten zu machen.

Я должна начать составлять свой список, разумеется, с Москвы. С населением более 12,2 миллионов человек Москва является самой большой агломерацией не только в Российской Федерации, но и во всей Европе. Москва была основана в 1147 году Юрием Долгоруким. На сегодняшний день промышленность в городе очень хорошо развита. Здесь можно посетить множество больших магазинов. Самый известный торговый центр ГУМ находится прямо рядом с Красной площадью. Кремль является самым важным символом нашей страны. Москва предлагает большой выбор интересных культурных мест. Здесь можно насладиться музеями, картинными галереями и театрами. В городе есть разнообразные парки. Центральный Парк Культуры и Отдыха имени Горького является самым большим и популярным местом для семей, молодежи, детей и для пожилых людей. В Москве есть также возможность заниматься различными видами спорта.

Man sagt, dass Sankt Petersburg die zweite Hauptstadt von der Russische Föderation ist. Hier wohnen etwa 5,1 Millionen Menschen. Peter der Große hat diese Stadt im Jahr 1703 gegründet. Sankt Petersburg liegt an der Mündung von Newa. Wegen des geographische Position kann man hier bekannte Weiße Nächte beobachten. Die Stadt hatte nicht immer den Namen «Sankt Petersburg»: von 1914 bis 1924 nannte sie «Petrograd», und von 1924 bis 1991 hatte diese Stadt die Namen «Leningrad». In dieser Stadt gibt es viele Universitäten und natürlich viele Studenten, die kommen nach Sankt Petersburg, um eine gute Ausbildung zu bekommen. Die Architektur von der Stadt ist wunderschön. Die Touristen aus der ganzen Welt sind von Dem eherne Reiter, Dem Kreuzer Aurora, Peter-und-Paul-Festung und Der Isaakskathedrale voll begeistert. Die Eremitage, die das größte Museum der Russische Föderation ist, befindet sich auch in Sankt Petersburg.

Говорят, что Санкт-Петербург является второй столицей Российской Федерации. Здесь проживают около 5,1 миллионов человек. Петр Великий основал этот город в 1703 году. Санкт-Петербург расположен в устье реки Невы. Благодаря географическому расположению здесь можно наблюдать знаменитые белые ночи. Город не всегда носил имя «Санкт-Петербург»: с 1914 по 1924 год он назывался «Петроград», а с 1924 по 1991 год город носил имя «Ленинград». В этом городе есть много университетов и,разумеется, много студентов, которые приехали в Санкт-Петербург, чтобы получить хорошее образование. Архитектура города невероятно красива. Туристы со всего мира полны восторга от Медного всадника, Крейсера "Авроры", Петропавловской крепости и Исаакиевского собора. Эрмитаж, который является самым большим музеем России, также находится в Санкт-Петербурге.

Nowosibirsk hat etwa 1.473.760 Einwohner. Die Stadt war im Jahr 1893 in Westsibirien gegründet. Durch Nowosibirsk geht die Transsibirischen Eisenbahn, die die längste Eisenbahnstrecke in der Welt ist. Diese Stadt ist sehr wichtig für russische Industrie und Wissenschaft. Hier gibt es viele Betriebe, Firmen und 38 Universitäten.

Население Новосибирска составляет около 1.473.760 жителей. Город был основан в 1893 году в Западной Сибири. Через город проходит Транссибирская магистраль, которая является самой длинной железной дорогой во всем мире. Этот город очень важен для российской промышленности и науки. Здесь находится много заводов, фирм и 38 университетов.

In «der Hauptstadt von Uralgebirge» leben zirka 1,46 Million Menschen. Jekaterinburg hat von der Frau von Peter der Große den Namen bekommen. Die Stadt liegt neben der Trennlinie zwischen Asien und Europa. Hier kann man mehr als 50 Museen besuchen. In der Stadt gibt es viele kulturische und historische Orte und Denkmäler. An der Stelle, wo die letzte Zarenfamilie getötet wurde, befindet sich Die Kathedrale auf dem Blut.

В "столице Урала" проживает примерно 1,46 миллиона людей. Екатеринбург получил свое имя от жены Петра Великого. Город находится около линии, разъединяющей Азию и Европу. Здесь можно посетить более 50 музеев. В городе есть много культурных и исторических мест и памятников. На месте, где была убита последняя царская семья, находится Храм-на-Крови.

Nischni Nowgorod ist eine von den ältesten Städte in der Russische Föderation. Hier gibt es 1,3 Million Einwohnern. Diese Stadt ist reich an Geschichte und Kultur und ist ein Reiseziel für viele Touristen. Nischni Nowgorod ist ein russisches IT-Zentrum. Hier befindet sich der älteste Kreml Russlands. Insgesamt in der Stadt gibt es fast 100 Bibliotheken, 14 Theater und 8 Museen. In 2007 war die älteste russische Birkenrindenurkunde in Nischni Nowgorod gefunden.

Нижний Новгород является одним из древнейших городов Российской Федерации. Население составляет 1,3 миллиона жителей. Этот город богат историей и культурой и является целью для путешествия для многих туристов. Нижний Новгород является российским информационно-технологическим центром. Здесь находится самый древний русский кремль. Всего в городе есть почти 100 библиотек, 14 театров и 8 музеев. В 2007 году в Нижнем Новгороде была найдена самая древняя берестяная грамота.

Heutzutage kann man überall in der Welt von Kasan erfahren, weil diese Stadt das wichtigste Sportzentrum von Russland ist. Hier leben 1,19 Million Menschen. Es ist interessant, dass Islam am meisten verbreitete Religion in Kasan ist. Die Stadt ist sehr schön und hat viele spannende Sehenswürdigkeiten.

В этой статье мы рассмотрим фразы для того, чтобы рассказать о своём родном городе или любом другом месте жительства на немецком языке. По-немецки это называется mein Wohnort. Подборка из 85 фраз.

Как рассказать, где находится город:

Ich lebe/wohne in Moskau. — Я живу в Москве.
Ich lebe in Russland. — Я живу в России.
Ich lebe/wohne auf Mallorca/auf Korsika/auf der Krim/auf einer Insel. — Я живу на Майорке/Корсике/в Крыму/на каком-то острове.
Ich komme aus der Ukraine, aber ich lebe seit 2015 in Deutschland. — Я из Украины, но я с 2015 года живу в Германии.
Ich lebe in einer Stadt/in einem Dorf/auf dem Land. — Я живу в городе/в деревне/в сельской местности.
Berlin liegt im Osten von Deutschland. — Берлин находится на востоке Германии.
Krasnodar ist im Süden Russlands. — Краснодар находится на юге России.
Die Stadt liegt im Norden/im Süden/im Westen/im Osten/im Zentrum von… — Город находится на севере/юге/западе/востоке/в центре …

Das Dorf liegt in der Nähe von Hamburg. — Эта деревня находится недалеко от Гамбурга.
Erpel liegt bei Bonn. — Эрпель находится рядом с Бонном.
Mein Dorf liegt/ist etwa 20 Kilometer von Wien entfernt. — Моя деревня находится в 20 километрах от Вены.
Die Stadt/Das Dorf liegt an einem Fluss. — Город/деревня расположен на берегу реки.
Der Ort liegt am Rhein. Die Stadt liegt an der Elbe. — Это место расположено на берегу Рейна. Этот город расположен на Эльбе.

Как рассказать о доме или квартире:

Ich wohne/lebe in einer Wohngemeinschaft/WG. — Я живу в коммуналке (снимаю вдвоем/втроем с кем-то).
Ich wohne mit meiner Familie in einem Haus am Stadtrand. — Я живу со своей семьей в маленьком доме на окраине города.
Ich wohne in einer Wohnung im Stadtzentrum. — Я живу в квартире в центре города.
Wir haben eine kleine Wohnung im Zentrum. — У нас есть небольшая квартира в центре.

Как рассказать, с кем и как долго ты живёшь в этом месте:

Ich wohne/lebe schon immer in Berlin. — Я всю жизнь живу в Берлине.
Ich bin hier geboren und aufgewachsen. — Я здесь родился/лась и вырос/ла.
Ich wohne/lebe seit dreizehn Jahren im Zentrum/am Stadtrand von Zürich. — Я уже 13 лет живу в центре/на окраине Цюриха.
Ich lebe seit 2015 mit meinem Freund/meinem Mann in Hamburg. — Я с 2015 года живу с парнем/мужем в Гамбурге.
Ich wohne schon lange mit meiner Freundin/meiner Frau/meiner Familie in Dresden. — Я уже давно живу с девушкой/женой/семьёй в Дрездене.
Ich lebe seit zehn Jahren mit meinem Kind in Weimar. — Я уже 10 лет живу с ребёнком в Веймаре.
Ich wohne seit einem Jahr mit meinen Kindern in München. — Я уже год живу с детьми в Мюнхене.
Ich lebe/wohne bei meinem Vater/meiner Mutter/meinen Eltern. — Я живу у папы/мамы/у родителей.
Unsere Kinder wohnen/leben nicht mehr bei uns. Sie sind vor ein paar Jahren ausgezogen. — Наши дети больше не живут с нами. Они съехали пару лет назад.

Ich lebe noch nicht so lange hier. — Я еще не очень долго живу здесь.
Ich leben erst drei Monate hier und kenne noch nicht so viele Leute. — Я только три месяца живу здесь и еще не много людей знаю.
Ich lebe in Petersburg, aber arbeite in Moskau. — Я живу в Петербурге, а работаю в Москве.
Deshalb muss ich mit dem Auto/mit dem Bus/mit dem Zug zur Arbeit fahren. — Поэтому на работу я езжу на машине/автобусе/поезде.

Как рассказать о переезде или промежутке времени

Vor drei Jahren bin ich von Bonn nach Berlin gezogen. — Три года назад я переехал/а из Бонна в Берлин.
Mit 16 Jahren bin ich nach Deutschland gekommen/gegangen. — Я приехал/а в Германию, когда мне было 16 лет.
Früher/Vorher habe ich in Russland/in der Ukraine/in Belarus gelebt. — До этого я жил/а в России, Украине, Беларуси.
Vor fünf Jahren bin ich/ist meine Familie von Petersburg nach München gezogen. — Пять лет назад я/моя семья переехал/а из Петербурга в Мюнхен.
Von 2008 bis 2013 habe ich in Frankfurt gelebt. — С 2008 до 2013 года я жил/а во Франкфурте.
Ich habe lange (Zeit) in Süddeutschland/Nordrussland gelebt. — Я долгое время жил/а на юге Германии/севере России.
Ich habe ein Jahr (lang) in Paris gelebt. — Я год жил/а в Париже.
Ich habe 4 Monate in Thailand gelebt. — Я 4 месяца жил/а в Таиланде.

Как рассказать о городе/районе/месте проживания:

Mein Stadtteil/Stadtviertel heißt… — Мой район называется…
Die Stadt ist klein/groß. — Город маленький/большой.
Das Dorf nicht sehr groß. — Деревня не очень большая.
Die Stadt hat ungefähr/fast/über eine Million Einwohner. — В городе примерно/почти/ более миллиона жителей.
In Freiburg leben etwa 230.000 Menschen/Einwohner. — В Фрайбурге живут почти 230 тысяч людей/жителей.
Die Stadt/Das Dorf ist (schon) sehr alt. — Это старый город/деревня.
Ich wohne/lebe gern in… — Мне нравится жить в …
Ich wohne/lebe nicht gern in… — Мне не нравится жить в …
Die Stadt/Der Stadtteil gefällt mir (nicht). — Этот город/район мне (не) нравится.
Ich möchte/will (für) immer hier leben. — Я хочу прожить здесь всю жизнь.
Ich lebe lieber auf dem Land als in der Stadt. — Мне больше нравится жить в сельской местности, чем в городе.

Что есть в городе:

In… gibt es viele Hotels, Geschäfte, Supermärkte und ein großes Einkaufszentrum. — В … есть много отелей, магазинов, супермаркетов и большой торговый центр.
Ich wohne im Zentrum, deshalb gibt es viele Geschäfte in der Nähe. — Я живу в центре, поэтому поблизости много магазинов.
In dem Stadtteil gibt es viele Kneipen, Cafés und Restaurants. Es gibt auch ein Kino, einen Park und ein Museum. — В этой части города есть много пивных, кафе и ресторанов. Также есть кинотеатр, парк и музей.
Alles ist in der Nähe und ich kann immer zu Fuß gehen. — Всё находится поблизости, я до всего могу добраться пешком.
Deshalb wohne ich gern im Zentrum. — Поэтому мне нравится жить в центре.
Die Stadt hat einen Flughafen. — В городе есть аэропорт.

Leider gibt es in meinem Dorf keinen Supermarkt. Deshalb brauche ich ein Auto. — К сожалению, в моей деревне нет супермаркета. Поэтому мне нужна машина.
In… haben wir eine Bäckerei, eine Metzgerei und ein kleines Lebensmittelgeschäft. — В … у нас есть булочная, мясная лавка и маленький продуктовый магазин.
Außerdem gibt es einen Arzt und eine Apotheke. — Еще у нас есть врачебная практика и аптека.
Es gibt (leider) keine Apotheke. Es fehlt eine Apotheke. — У нас нет аптеки. Аптеки здесь не хватает.
In… gibt es viele Kindergärten und Schulen. Es gibt auch ein Krankenhaus. — В … есть много детских садов и школ. Также есть больница.
Es gibt einen Kindergarten/eine Schule/eine Universität. — Здесь есть детский сад/школа/университет.

Какие есть достопримечательности:

In der Altstadt sieht man viele alte Gebäude, Plätze und Kirchen. — В исторической части города есть много старинных зданий, площадей и храмов.
Es gibt auch eine Moschee/eine Synagoge/eine Kathedrale. — Также есть мечеть/синагога/кафедральный собор.
Es gibt viele Hochhäuser. — Здесь много небоскрёбов.
Hier kann man sehr viele Sehenswürdigkeiten wie das alte Rathaus und die Kathedrale besichtigen. — Здесь можно посмотреть много достопримечательностей, например, старая ратуша и кафедральный собор.
Es gibt eine Straßenbahn, viele Busse und auch eine U-Bahn. Deshalb brauche ich kein Auto. — Здесь есть трамвай, много автобусов и метро. Поэтому мне не нужна машина.

Чем можно заняться в городе:

In meiner Stadt/meinem Dorf kann man sehr viel/nicht viel machen. — В моем городе/моей деревне есть много чем заняться.
Im Stadtzentrum gibt es viele Geschäfte. Dort kann man gut shoppen gehen. — В центре города есть много магазинов. Там можно заняться шоппингом.
Ich gehe dort oft mit meinen Freunden/meinen Freundinnen einkaufen/shoppen. — Я часто хожу там с друзьями/подругами по магазинам.
Ich fahre oft ins Stadtzentrum und gehe dort spazieren. — Я часто езжу в центр города и гуляю там.

Auf dem Marktplatz gibt es dreimal pro Woche einen Markt. Dort kann man immer frische Produkte kaufen. — На рыночной площади три раза в неделю открыт рынок. Там можно купить свежие продукты.
Auf dem Markt kaufe ich oft frisches Obst und Gemüse. — На рынке я покупаю свежие фрукты и овощи.

Das Freizeitangebot ist (sehr) groß und gut. — Здесь есть много всего для проведения досуга.
Man kann Sport treiben, mit Freunden ins Kino oder (ins) Theater gehen und mit der Familie im Park spazieren gehen. — Можно заниматься спортом, ходить в кино или театр или гулять с семьёй в парке.
Ich gehe oft in den Park, um dort mit Freunden Volleyball oder Fußball zu spielen. — Я часто хожу в парк, чтобы поиграть с друзьями в волейбол или футбол.
Außerdem gibt es ein Schwimmbad. Im Sommer gehe ich mit meinen Freunden/meinen Freundinnen ins Schwimmbad. — Еще здесь есть бассейн. Летом я хожу с друзьями/подругами в бассейн.

Die Stadt liegt am Meer und es gibt einen Strand. — Город расположен на берегу моря, и здесь есть пляж.
Ich gehe oft an den Strand. — Я часто хожу на пляж.
Ich mache gern Sport und trainiere dreimal pro Woche im Fitnessstudio. — Я занимаюсь спортом и тренируюсь три раза в неделю в фитнес-клубе.

Man kann in… abends gut ausgehen / essen gehen. — По вечерам в … можно пойти потусить / поужинать.
Es gibt viele Restaurants. Hier kann man gut essen. — Здесь есть много ресторанов. Здесь всегда можно хорошо посидеть.
Ich wohne gern hier, … Я живу здесь…
… weil die Stadt sehr interessant ist. — …, потому что город очень интересный.
… weil meine Familie hier lebt. — …, потому что моя семья здесь живёт.
… weil ich hier gute Freunde habe. — …, потому что у меня здесь хорошие друзья.

Ich lebe gern hier, denn die Stadt ist sehr ruhig und gemütlich. — Мне нравится жить здесь, потому что город очень спокойный и уютный.
Ich finde die Stadt langweilig. Deshalb will ich nicht mehr hier leben. — Я считаю, что этот город скучный. Поэтому я больше не хочу жить здесь.

Тема ‘город’ на немецком языке является очень важной для многих учащихся. Чтобы составить интересный рассказ о городе — вашем родном, любимом или городе-мечте — воспользуйтесь предложенным мной планом.

Возможно: вы ищите не описание города, а лексикон для объяснения пути — как добраться до какого-либо городского объекта — ищите

Для начала нужно представить город — о котором хотите рассказать:


Название города и простейшая характеристика

Что это за город — столица, крупный или небольшой провинциальный городок?

Город по-немецки: die Stadt.

die Hauptstadt — столица

die Großstadt — крупный город

die Kleinstadt — маленький город

die Kreisstadt — районный город (райцентр)

die Krähwinkelstadt — захолустный город

die Millionenstadt — город с миллионным населением

die Provinzstadt — провинциальный город

das Dorf — деревня

Zürich ist die größte Stadt der Schweiz und trotzdem an manchen Stellen ein bisschen wie ein Dorf . — Цюрих — самый большой город Швейцарии, и все равно в некоторых местах похож на деревню.

И вот эти слова могут оказаться полезными: die Lieblingsstadt — любимый город, die Traumstadt — город мечты, die Heimatstadt — родной город

Небольшая характеристика города — какой же он:

eine kleine, große, schöne, hässliche, malerische, verkehrsreichen Stadt — маленький, крупный, красивый, ужасный, живописный, оживленный город

Расположение города

Где находится описываемый вами город?

Die Stadt liegt in der Nähe von … — Город расположен вблизи от…

Die Stadt liegt am Fluss . — Город расположен на реке.

Die Stadt liegt am Fuß der Berge. — Город лежит у подножия горы.

Die Stadt liegt im Norden Italiens. — Город лежит на севере Италии.

Тема ‘город’ на немецком языке

Сколько жителей в городе?

eine Stadt mit 60 000 Einwohnern — город с населением 60 тысяч человек

Rotenburg ob der Tauber ist eine Stadt mit nur 11 500 Einwohnern . — В Ротенбурге на Таубере проживает всего 11 500 человек.

Небольшая история города

Следует назвать когда он был основан и кроме этого можно вспомнить несколько исторически важных моментов.

Minsk wird erstmal urkundlich 1067 erwähnt. — Минск впервые упоминается в летописи в 1067 году.

Die Stadt wurde 1126 gegründet. — Город был основан в 1126 году.

Die Stadtmauer schützte früher die Einwohner vor Feind. — Городская стена защищала раньше население от врага.

Im Krieg wurde sie stark (fast völlig) zerstört . — Во время войны он был сильно (почти полностью) разрушен.

Nach dem Krieg wurde sie wieder aufgebaut . — После войны он был снова восстановлен.

Sie ist aus Ruinen auferstanden. — Он восстал из руин.

Тема ‘город’ на немецком языке: яркие особенности города

… ist eine der teuersten Städte der Welt. — … один из самых дорогих городов мира.

Trier gilt als älteste Stadt Deutschlands. — Трир считается самым старым городом Германии.

Wolfsburg ist die weltweit einzige Stadt, die für das Automobil errichtet wurde. — Вольфсбург — единственный город в мире, построенный ради автомобиля (его производства).

Frankfurt ist ständig in Bewegung. — Франкфурт постоянно в движении.

Основные и самые яркие достопримечательности

В этом пункте стоит рассказать об основных достопримечательностях города. А если имеется назвать символ города.

das Wahrzeichen der Stadt — символ города

Der Eherne Reiter ist das Wahrzeichen von Sankt Petersburg . — Медный всадник является символом Санкт-Петербурга.

Mit seinen 126 Metern ist der Prime Tower das höchste Gebäude der Schweiz . — 126-метровый Прайм тауэр является самым высоким зданием Швейцарии.

Die Universität Heidelberg gibt’s seit 1386. — Университет Хайдельберга существует с 1386 года.

Ein gleichermaßen beliebter Treffpunkt für Touristen wie für Einheimische ist der Marktplatz. Hier liegen das imposante Rathaus. — Одинаково популярным местом как для туристов, так и жителей города является рыночная площадь. Здесь расположена внушительная ратуша.

Lübeck ist ein Paradies für alle, die ein Maximum an Sehenswürdigkeiten mit einem Minimum an Laufarbeit verbinden möchten . — Любек — это рай для тех, кто хочет увидеть много достопримечательностей, при этом затратив минимум на ходьбу.

20 barocke Kirchen erinnern in Salzburg daran, wie reich die Einwohner früher waren . — 20 церквей в стиле барокко, находящиеся в Зальцбурге — напоминают о том, какие богатые были жители города раньше.

Чтобы назвать важные достопримечательности и здания города, нужно знать как они переводятся на немецкий язык. Вот вам небольшой перечень:

der Park — парк

der Marktplatz — рыночная площадь

das Rathaus — ратуша

die Universität — университет

die Bibliothek — библиотека

das Gerichtsgebäude — здание суда

der Wolkenkratzer — небоскреб

die Burg — крепость

das Schloss — замок

die Kirche — церковь

die Moschee — мечеть

der Tempel — храм

die Ruine — руины

das Theater — театр

das Opernhaus — оперный театр

das Museum — музей

die Kunsthalle — художественная галерея

die Synagoge — синагога

der Turm — башня

die Kathedrale — собор

das Denkmal — памятник

das Standbild — статуя

А также части городов: die Innenstadt = die Stadtmitte — центр города, das Stadtzentrum — центр большого города, die Altstadt — старая часть города, das Ausgehviertel — район развлечений, das Einkaufsviertel — торговый район

Знаменитости, родившиеся или проживающие в описываемом городе

Если в городе родились и жили (живут) известные люди — об этом тоже можно упомянуть в вашем рассказе.

In dieser Stadt wurde … geboren. — В этом городе родился … .

In Salzburg wurde Mozart geboren . — В Зальцбурге родился Моцарт.

Тема ‘город’ на немецком языке: личное отношение к объекту

Ich liebe die fröhliche, fast familiäre Atmosphäre dieser Stadt. — Я люблю веселую, почти семейную атмосферу этого города.

Wer schon einmal in dieser Stadt war, der bekommt beim Klang ihres Namens gleich ein Gefühl von Leichtigkeit und Lebensfreude. — Кто хоть раз был в этом городе, как только услышит его название — ощущает легкость и радость жизни.

Ich liebe diese Stadt, sie erinnert mich an meine Kindheit . — Я люблю этот город — он напоминает мне о моём детстве.

Наверняка вам может понадобиться план по написанию рассказа о себе — он . Или план рассказа о празднике — он . А может — описание картинки по шаблону — заходите !

Несмотря на быстрое развитие техники и карт в смартфоне, фразы для ориентирования в городе никогда не потеряют своей актуальности. Особенно в туристических местах. Даже если вы сами хорошо ориентируетесь без помощи других, высока вероятность, что о помощи попросят вас. Тут-то нам и понадобятся следующие немецкие слова на тему «в городе»:

Как спросить

Entschuldigen Sie / Entschuldigung! — Извините!
Ich kenne mich hier nicht aus. — Я не местный.
Können Sie mir vielleicht helfen? — Можете мне помочь?
Wie komme ich am besten zu/zum … ? — Как пройти к … ?
Wo ist der/die/das … ? — Где …?
Ist es weit von hier? — Это далеко отсюда?
Wissen Sie vielleicht, ob es einen/ein/eine … in der Nähe gibt? — Вы не знаете, есть ли по близости … ?
Wissen Sie, wo … ist? — Вы знаете, где … ?
Vielen Dank! / Ich danke Ihnen. — Большое спасибо.

Как ответить

Gehen Sie die …straße (ent)lang. — Идите прямо по улице …
Einfach diese Straße lang gehen und dann sehen Sie es schon. — Просто прямо по этой улице и вскоре увидите его.
Es befindet sich am Ende dieser Straße… — Это находится в конце улицы
…auf der linken Seite. — на левой стороне.
…auf der rechten Seite. — на правой стороне.

Gehen Sie geradeaus und biegen Sie die erste Straße links/rechts ab. — Идите прямо, а на следующей улице сверните налево/направо.
Biegen Sie hier links/rechts in die …straße ein. — Поверните здесь налево/направо на улицу …
Überqueren Sie die …straße. — Перейдите улицу.
Gehen Sie geradeaus bis zur …straße. — Идите прямо до улицы …
Dann biegen Sie links ab und gehen Sie in Richtung Bahnhof. — Потом поверните налево и идите в сторону вокзала.
Es ist gleich um die Ecke. — Это прямо за углом.
Gehen Sie an der großen Kirche vorbei und dann links. — Проходите мимо большой церкви, а потом налево.

Gehen Sie bis zur Kreuzung und dann rechts. — Идите до перекрестка, а потом направо.
Gleich da drüben. — Это там.
Es liegt gegenüber von der/vom … — Это находится напротив …
Es liegt in der Nähe der/des … — Это находится недалеко от …
Es ist neben der/dem … — Это рядом с …
Es ist ungefähr 10 Minuten zu Fuß / mit dem Auto. — Это где-то 10 минут пешком / на машине.
Nehmen Sie am besten den Buslinie 4. — Поезжайте на 4-ом автобусе.

Leider weiss ich nicht, wo das ist. — К сожалению я не знаю, где это.
Tut mir leid, ich weiss es nicht. — Мне жаль, но я не знаю.
Ich bin selbst nicht von hier. — Я тоже не отсюда.

Примеры диалогов

In der Touristen-Information

Melanie: Guten Tag!
Angestellte: Hallo, kann ich Ihnen helfen?
Melanie: Ja, bitte. Wie komme ich zum Bärenpark? Ist das weit von hier?
Angestellte: Nein, nein. Das ist nicht weit. Schauen Sie, wir sind hier und der Bärenpark ist hier. Sie können hier vom Bahnhof mit dem Bus fahren, das Tram fährt nicht zum Bärenpark. Schauen Sie, der Bus Nr. 11, äh, nein, ich meine Nr. 12 in Richtung „Zentrum Paul Klee“ fährt zum Bärenpark.
Melanie : Ach, das ist ja wirklich nicht weit. Da fahre ich mit dem Rad.
Angestellte: Mit dem Velo können Sie natürlich auch fahren. Hm, haben Sie schon das Münster und die Zytglogge besichtigt?
Melanie: Im Münster war ich gestern. Wirklich sehr schön. Zur Zytglogge und zum Bundeshaus möchte ich heute gehen. Dahin gehe ich zu Fuß, sie sind ja beide ganz in der Nähe.
Angestellte: Ja, in Bern liegen die Sehenswürdigkeiten sehr zentral. Man kommt sehr gut zu Fuß hin und muss nicht mit dem Auto fahren. Hier haben Sie noch eine Broschüre mit allen Sehenswürdigkeiten und einen Stadtplan.
Melanie: Vielen Dank und auf Wiedersehen.
Angestellte: Tschüß und viel Spaß in Bern.

In der Stadt
Dialog 1

Melanie: Entschuldigung, wie komme ich zum Bundeshaus?

Passant: Hm, gehen Sie hier geradeaus über die Kreuzung. Biegen Sie dann links ab in das Amthausgässchen. Gehen
Sie dort geradeaus über die Amthausgasse in die Inselgasse. Biegen Sie dann rechts ab in die Kochergasse und dann gehen Sie geradeaus. Dann kommen Sie zum Bundeshaus.
Melanie: Hm, also hier geradeaus, dann links in das Amthausgässchen. Dann geradeaus und dann rechts in die Kochergas- se und dann wieder geradeaus.
Passant: Ja, richtig.
Melanie: Vielen Dank, auf Wiedersehen.
Passant: Gern geschehen, uf Wiederluege.

Dialog 2

Melanie: Entschuldigung, wie komme ich zur Zytglogge?
Passantin: Gehen Sie hier geradeaus bis zur Hotelgasse. Biegen Sie dort rechts ab. Gehen Sie dann geradeaus bis zur Kramgasse. Dort sehen Sie gleich links die Zytglogge. Melanie: Aha, also hier geradeaus bis zur Hotelgasse. Dort rechts und bei der Kramgasse links.
Passantin: Ja, richtig.
Melanie: Vielen Dank, auf Wiedersehen. Passantin: Gern geschehen, uf Wiederluege.

Dialog 3

Melanie: Entschuldigung, können Sie mir helfen? Passant: Ja, gern.
Melanie: Ich möchte mit dem Bus zum Bärenpark und ich brauche eine Fahrkarte.
Passant: Hm, Bärenpark? Hm, ich glaube, das ist eine Zone, aber am besten tippen Sie auf „Zielort“.
Gut, tippen Sie jetzt Ihren Zielort ein, also Bärenpark.
So. Wollen Sie auch wieder zurückfahren?
Melanie: Ja.
Passant: Gut, dann tippen Sie hier auf „Zweifahrtenkarte“. So. Sehen Sie: Sie müssen 7,60 Franken bezahlen. Melanie: Ah, ja.
Passant: Und hier kommt es schon, Ihr Ticket.
Melanie: Gut, vielen Dank für Ihre Hilfe!
Passant: Gern geschehen und viel Spaß im Bärenpark! Melanie: Danke, auf Wiedersehen.
Passant: Adieu.

Рассказ или сочинение о Германии на немецком языке c переводом. Немецкий текст «Deutschland» дается с переводом на русский язык. Используйте его как образец при написании своего рассказа. Читайте на нашем сайте также другие .

Die Bundesrepublik Deutschland — простой текст про Германию на немецком языке

Die Bundesrepublik Deutschland liegt im Herzen Europas. Sie ist von 9 Nachbarstaaten umgeben: von Dänemark im Norden, von den Niederlanden, Belgien, Luxemburg und Frankreich im Westen, von der Schweiz und Österreich im Süden und von der Tschechischen Republik und Polen im Osten Deutschland zählt rund 82 Millionen Einwohner .

Die deutschen Landschaften, sind vielfältig und reizvoll. Den nördlichen Teil des Landes bildet eine Tiefebene, der südliche Teil ist gebirgig. Die höchsten Berge sind die Bayerischen Alpen . Zum Mittelgebirge gehören der Schwarzwald, das Erzgebirge, der Thüringer Wald, der Harz und andere. Die größten und bedeutendsten Flüsse des Landes sind der Rhein, die Elbe, die Oder und die Weser. Der größte See ist der Bodensee. Das Klima in Deutschland ist gemäßigt und feucht, besonders im Nordwesten.

Die Bundesrepublik Deutschland besteht aus 16 Ländern : Baden-Württemberg, Bayern, Brandenburg, Hessen, Mecklenburg- Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein- Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein, Thüringen sowie Berlin, Bremen und Hamburg. Jedes Land hat seinen eigenen Charakter, seine Besonderheiten und seine Sehenswürdigkeiten. Weltbekannt sind das Meißner Porzellan und die Dresdener Gemäldegalerie, der Kölner Dom und die Erfurter Blumenausstellung, die Stadt Bonn, wo der große deutsche Komponist Beethoven geboren ist, und Weimar, die Stadt von Goethe und Schiller. Die Hauptstadt von Deutschland ist Berlin.

Das Staatsoberhaupt der BRD ist der Bundespräsident. Der deutsche Bundestag ist die Volksvertretung der BRD. Die wichtigsten Aufgaben des Bundestages sind die Gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers und die Kontrolle über die Regierung. Der Bundeskanzler steht an der Spitze der Bundesregierung. Im Bundesrat arbeiten die Vertreter von 16 Bundesländern. Jedes Bundesland hat mindestens 3 Stimmen im Bundesrat.

Nach dem 2. Weltkrieg wurde Deutschland in zwei Staaten geteilt: die DDR und die BRD . Seit dem 3. Oktober 1990 gibt es wieder ein souveränes geeintes Deutschland. An diesem Tag feiern die Deutschen den Tag der Einheit. Die .

Die Bundesrepublik Deutschland ist einer der stärksten Industriestaaten der Welt. Deutschland exportiert Maschinen, chemische und elektrotechnische Erzeugnisse, Nahrungsmittel, Autos u. a. Deutschland spielt eine wichtige Rolle in der Europäischen Gemeinschaft. Deutschland ist der NATO-Mitglied. Die deutsche Währung ist der Euro.

Deutschland hat der Welt solche Künstler wie Bach, Beethoven, Wagner, Goethe, Schiller, Heine, Cranach, Dürer gegeben.

Deutschland hat die traditionellen Verbindungen mit Rußland. Seit alten Zeiten lebten die Deutschen in Rußland und heute ist Deutschland unser wichtiger Partner in Europa.

Wortschatz — немецкие слова к топику о Германии (Deutschland)

  • ist… umgeben - окружена
  • vielfältig - разнообразный
  • reizvoll - чарующий
  • die Tiefebene - равнина
  • gebirgig - горный
  • gemäßigt - умеренный
  • das Staatsoberhaupt - глава государства
  • die Vertretung -- представительство
  • die Gesetzgebung - разработка законов
  • an der Spitze - во главе
  • mindestens - не менее, минимум
  • die Verbindungen - связи
  • der Dom - собор

Fragen zum Text — Вопросы к топику о Германии

  1. Wo liegt die Bundesrepublik Deutschland?
  2. Können Sie die Nachbarstaaten nennen?
  3. Wie sehen die Landschaften des Landes aus?
  4. Ist die Bundesrepublik Deutschland groß?
  5. Aus wieviel Bundesländern besteht Deutschland?
  6. Welche weltbekannten deutschen Städte können Sie nennen?
  7. Welche berühmten Deutschen kennen Sie?
  8. Wie ist der Staatsbau der BRD?
  9. Was exportiert Deutschland?
  10. Haben Sie die Bundesrepublik Deutschland besucht?

Рассказ о Германии (Deutschland) — Перевод текста на русский

Федеративная Республика Германия расположена в самом сердце Европы. Она окружена 9 соседними государствами: Данией на севере, Нидерландами, Бельгией, Люксембургом и Францией на западе, Швейцарией и Австрией на юге, а также Чехией и Польшей на востоке. В Германии проживает около 82 миллионов человек.

Немецкие пейзажи разнообразны и привлекательны. Северная часть страны — низинная, южная — горная. Самые высокие горы — Баварские Альпы. Низкий горный хребет включает Шварцвальд, Эрзгебирге, Тюрингский лес, Гарц и другие. Самые крупные и важнейшие реки страны — Рейн, Эльба, Одер и Везер. Самое большое озеро — Bodensee. Климат в Германии умеренный и влажный, особенно на северо-западе.

Федеративная Республика Германия состоит из 16 федеральных земель : Баден-Вюртемберг, Бавария, Бранденбург, Гессен, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Ангальт, Шлезвиг-Гольштейн, Тюрингия и Берлин, Бремен и Гамбург. Каждая земля имеет свой характер, свои характеристики и достопримечательности. Всемирно известный мейсенский фарфор и Дрезденская галерея, Кельнский собор и выставка цветов Эрфурт, город Бонн, где родился великий немецкий композитор Бетховен, и Веймар, город Гете и Шиллера. Столица Германии — Берлин.

Главой государства ФРГ является федеральный президент. Германский Бундестаг является представительным органом ФРГ. Важнейшими задачами бундестага являются законодательство, выборы федерального канцлера и контроль над правительством. Федеральный канцлер возглавляет федеральное правительство. В состав Федерального совета входят представители 16 федеральных округов. Каждая федеральная земля имеет не менее 3 голосов в Бундесрате.

После Второй мировой войны Германия была разделена на два государства: ГДР и ФРГ. С 3 октября 1990 года существовует суверенная объединенная Германия. В этот день немцы отмечают День единства. Государственный язык — немецкий.

Федеративная Республика Германия является одной из сильнейших индустриальных стран в мире. Германия экспортирует машины, химические и электротехнические изделия, продукты питания, автомобили и т. д. Германия играет важную роль в Европейском сообществе. Германия является членом НАТО. Немецкая валюта — евро.

Германия дала миру таких художников, как Бах, Бетховен, Вагнер, Гете, Шиллер, Гейне, Кранах, Дюрер.

Германия имеет традиционные связи с Россией. С древних времен немцы жили в России, и сегодня Германия является нашим важным партнером в Европе.

Вопросы к тексту о ФРГ

  1. Где находится Федеративная Республика Германия?
  2. Можете ли вы назвать соседние государства?
  3. Каков ландшафт страны?
  4. Насколько велика Федеративная Республика Германия?
  5. Из каких федеральных земель существует Германия?
  6. Какие всемирно известные города Германии вы можете назвать?
  7. Каких знаменитых немцы вы знаете?
  8. Какое государственное устройство у ФРГ?
  9. Что экспортирует Германия?
  10. Посещали ли вы Федеративную Республику Германия?

Источник

Варфоломеева. И.М. 55 устных тем (5-11 классы) по немецкому языку для школьников